<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd"
xmlns:podcast="https://podcastindex.org/namespace/1.0"
xmlns:rawvoice="https://blubrry.com/developer/rawvoice-rss/"

	>
<channel>
	<title>
	Comments for Learn English Through Football	</title>
	<atom:link href="https://learnenglishthroughfootball.com/comments/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://learnenglishthroughfootball.com/</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Wed, 18 Mar 2026 14:24:11 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>
	<item>
		<title>
		Comment on Predictions: Week 6 (DF 24 &#124; DB 19 &#124; Guest 15) by Belvin		</title>
		<link>https://learnenglishthroughfootball.com/predictions-week-6-df-24-db-19-guest-15/#comment-677707</link>

		<dc:creator><![CDATA[Belvin]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 18 Mar 2026 14:24:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://languagecaster.com/2009/09/16/predictions-week-6-df-24-db-19-guest-15/#comment-677707</guid>

					<description><![CDATA[Love it]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Love it</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Comment on Football Language: Byline by grell		</title>
		<link>https://learnenglishthroughfootball.com/football-language-byline/#comment-677699</link>

		<dc:creator><![CDATA[grell]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 15 Mar 2026 00:19:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://languagecaster.com/?p=40266#comment-677699</guid>

					<description><![CDATA[In reply to &lt;a href=&quot;https://learnenglishthroughfootball.com/football-language-byline/#comment-677072&quot;&gt;JustJack&lt;/a&gt;.

This is a bit of a mystery but it is undoubtedly in common use. Here&#039;s &lt;a href=&quot;https://www.goal.com/en-us/lists/worst-champions-league-goalkeeping-performances-ever/bltc35cdd4cea722d48&quot; rel=&quot;nofollow ugc&quot;&gt;a recent example&lt;/a&gt;, &#039;Not known for his ability with the ball at his feet, Donnarumma dallied when in possession &lt;strong&gt;by his own byline&lt;/strong&gt; to the point that he was tackled by Karim Benzema.&#039; It may be that it is used in the sense of &#039;next to&#039; or &#039;by&#039; the goal - the line by the goal, hence byline. I also think it fills a semantic gap as goal-line has to be used for all of the lone inlcuding the line between the goal posts. Byline clearly identifies the line that is not between the goal posts.

It&#039;s also interesting to note that the Laws of the Game use touchline for the lines on the long side of the pitch, but sideline is used colloquially. This is from &lt;a href=&quot;https://www.sportingnews.com/uk/football/news/offside-rule-soccer-explained/joz30fulyxepkne3soxqvcrs&quot; rel=&quot;nofollow ugc&quot;&gt;an online article&lt;/a&gt; explaining the laws for referees: &#039;Assistant referees placed on either sideline in opposite halves are in charge of flagging an offside infringement with the main referee then responsible for enforcing the decision.&#039;

Do you have any ideas?]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>In reply to <a href="https://learnenglishthroughfootball.com/football-language-byline/#comment-677072">JustJack</a>.</p>
<p>This is a bit of a mystery but it is undoubtedly in common use. Here&#8217;s <a href="https://www.goal.com/en-us/lists/worst-champions-league-goalkeeping-performances-ever/bltc35cdd4cea722d48" rel="nofollow ugc">a recent example</a>, &#8216;Not known for his ability with the ball at his feet, Donnarumma dallied when in possession <strong>by his own byline</strong> to the point that he was tackled by Karim Benzema.&#8217; It may be that it is used in the sense of &#8216;next to&#8217; or &#8216;by&#8217; the goal &#8211; the line by the goal, hence byline. I also think it fills a semantic gap as goal-line has to be used for all of the lone inlcuding the line between the goal posts. Byline clearly identifies the line that is not between the goal posts.</p>
<p>It&#8217;s also interesting to note that the Laws of the Game use touchline for the lines on the long side of the pitch, but sideline is used colloquially. This is from <a href="https://www.sportingnews.com/uk/football/news/offside-rule-soccer-explained/joz30fulyxepkne3soxqvcrs" rel="nofollow ugc">an online article</a> explaining the laws for referees: &#8216;Assistant referees placed on either sideline in opposite halves are in charge of flagging an offside infringement with the main referee then responsible for enforcing the decision.&#8217;</p>
<p>Do you have any ideas?</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Comment on Learn English Through Football Podcast: Hold Off A Fightback by Learn English through Football		</title>
		<link>https://learnenglishthroughfootball.com/learn-english-through-football-podcast-hold-off-a-fightback/#comment-677526</link>

		<dc:creator><![CDATA[Learn English through Football]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 06 Mar 2026 22:34:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://learnenglishthroughfootball.com/?p=70764#comment-677526</guid>

					<description><![CDATA[In reply to &lt;a href=&quot;https://learnenglishthroughfootball.com/learn-english-through-football-podcast-hold-off-a-fightback/#comment-677516&quot;&gt;juan23&lt;/a&gt;.

Yes - a nice example. It means that one team stops the other team from doing something (qualify, for example). So, Manchester United are trying &lt;strong&gt;to hold off&lt;/strong&gt; Chelsea in the battle for Champions League places.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>In reply to <a href="https://learnenglishthroughfootball.com/learn-english-through-football-podcast-hold-off-a-fightback/#comment-677516">juan23</a>.</p>
<p>Yes &#8211; a nice example. It means that one team stops the other team from doing something (qualify, for example). So, Manchester United are trying <strong>to hold off</strong> Chelsea in the battle for Champions League places.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Comment on Learn English Through Football Podcast: Hold Off A Fightback by juan23		</title>
		<link>https://learnenglishthroughfootball.com/learn-english-through-football-podcast-hold-off-a-fightback/#comment-677516</link>

		<dc:creator><![CDATA[juan23]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 03 Mar 2026 13:05:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://learnenglishthroughfootball.com/?p=70764#comment-677516</guid>

					<description><![CDATA[Can a team hold off another team in the race for Champions League?]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Can a team hold off another team in the race for Champions League?</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Comment on Weekly Football Phrase: (to) Sweep Aside by Learn English through Football		</title>
		<link>https://learnenglishthroughfootball.com/weekly-football-phrase-to-sweep-aside/#comment-677148</link>

		<dc:creator><![CDATA[Learn English through Football]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 06 Oct 2025 20:33:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://learnenglishthroughfootball.com/?p=69423#comment-677148</guid>

					<description><![CDATA[In reply to &lt;a href=&quot;https://learnenglishthroughfootball.com/weekly-football-phrase-to-sweep-aside/#comment-677146&quot;&gt;Puji&lt;/a&gt;.

Hi Puji, 
Thank you for the question.
Swat aside means to easily defeat the other team so Manchester City easily (comfortably) defeated Stoke City.

We spoke about this in our latest podcast!

Damian]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>In reply to <a href="https://learnenglishthroughfootball.com/weekly-football-phrase-to-sweep-aside/#comment-677146">Puji</a>.</p>
<p>Hi Puji,<br />
Thank you for the question.<br />
Swat aside means to easily defeat the other team so Manchester City easily (comfortably) defeated Stoke City.</p>
<p>We spoke about this in our latest podcast!</p>
<p>Damian</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Comment on Weekly Football Phrase: (to) Sweep Aside by Puji		</title>
		<link>https://learnenglishthroughfootball.com/weekly-football-phrase-to-sweep-aside/#comment-677146</link>

		<dc:creator><![CDATA[Puji]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 02 Oct 2025 23:58:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://learnenglishthroughfootball.com/?p=69423#comment-677146</guid>

					<description><![CDATA[Can you explain what &quot;swat aside&quot; means in the following sentence? I can find a dictionary definition of this word.

Manchester City swat aside Stoke City as James Milner sets up comfortable win.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Can you explain what &#8220;swat aside&#8221; means in the following sentence? I can find a dictionary definition of this word.</p>
<p>Manchester City swat aside Stoke City as James Milner sets up comfortable win.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Comment on Football Language: Byline by JustJack		</title>
		<link>https://learnenglishthroughfootball.com/football-language-byline/#comment-677072</link>

		<dc:creator><![CDATA[JustJack]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 03 Sep 2025 17:37:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://languagecaster.com/?p=40266#comment-677072</guid>

					<description><![CDATA[When defining the colloquialism “byline,” no one has ever referred to how this term came about. It’s never been in the Laws of The Game (Law 1). So why did commentators begin using it? Where’d it come from? Even as professional referees we’ve never used it.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>When defining the colloquialism “byline,” no one has ever referred to how this term came about. It’s never been in the Laws of The Game (Law 1). So why did commentators begin using it? Where’d it come from? Even as professional referees we’ve never used it.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Comment on Football Glossary: One-two by Akinlabi Abdulmumeen Abimbola		</title>
		<link>https://learnenglishthroughfootball.com/football-glossary-one-two/#comment-676467</link>

		<dc:creator><![CDATA[Akinlabi Abdulmumeen Abimbola]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 08 May 2025 20:42:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://languagecaster.com/?p=28507#comment-676467</guid>

					<description><![CDATA[I like it and I want to gain from it]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>I like it and I want to gain from it</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Comment on Football Phrase of the Week: End a Trophy Drought (Carabao Cup Final 2025) by Learn English through Football		</title>
		<link>https://learnenglishthroughfootball.com/football-phrase-of-the-week-end-a-trophy-drought/#comment-676465</link>

		<dc:creator><![CDATA[Learn English through Football]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 20 Mar 2025 09:46:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://languagecaster.com/?p=68070#comment-676465</guid>

					<description><![CDATA[In reply to &lt;a href=&quot;https://learnenglishthroughfootball.com/football-phrase-of-the-week-end-a-trophy-drought/#comment-676464&quot;&gt;François Tixier&lt;/a&gt;.

Yes of course! Thank you so much François for the clarification - I will mention it in the next podcast this weekend.
Damian]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>In reply to <a href="https://learnenglishthroughfootball.com/football-phrase-of-the-week-end-a-trophy-drought/#comment-676464">François Tixier</a>.</p>
<p>Yes of course! Thank you so much François for the clarification &#8211; I will mention it in the next podcast this weekend.<br />
Damian</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Comment on Football Phrase of the Week: End a Trophy Drought (Carabao Cup Final 2025) by François Tixier		</title>
		<link>https://learnenglishthroughfootball.com/football-phrase-of-the-week-end-a-trophy-drought/#comment-676464</link>

		<dc:creator><![CDATA[François Tixier]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 20 Mar 2025 09:25:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://languagecaster.com/?p=68070#comment-676464</guid>

					<description><![CDATA[Newacastle won the European&#039;s Fairs Cup in 1969 and not in 1971. 1971 Leeds United won the trophy against Juventus. Newcatle ended a trophy drought since 1969 with the Carabao Cup !]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Newacastle won the European&#8217;s Fairs Cup in 1969 and not in 1971. 1971 Leeds United won the trophy against Juventus. Newcatle ended a trophy drought since 1969 with the Carabao Cup !</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Comment on Learn English Through Football Podcast: Smash and Grab by Learn English through Football		</title>
		<link>https://learnenglishthroughfootball.com/learn-english-through-football-podcast-smash-and-grab/#comment-676463</link>

		<dc:creator><![CDATA[Learn English through Football]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 12 Mar 2025 10:15:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://languagecaster.com/?p=67953#comment-676463</guid>

					<description><![CDATA[Nice article from The Guardian about the origins of the phras: https://www.theguardian.com/football/2025/mar/12/smash-and-grab-victory-phrase-football-the-knowledge]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Nice article from The Guardian about the origins of the phras: <a href="https://www.theguardian.com/football/2025/mar/12/smash-and-grab-victory-phrase-football-the-knowledge" rel="nofollow ugc">https://www.theguardian.com/football/2025/mar/12/smash-and-grab-victory-phrase-football-the-knowledge</a></p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Comment on Football Language Cliche: If you&#8217;d offered me that&#8230; by Learn English through Football		</title>
		<link>https://learnenglishthroughfootball.com/football-language-cliche-if-youd-offered-me-that/#comment-676325</link>

		<dc:creator><![CDATA[Learn English through Football]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 17 May 2024 12:35:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://languagecaster.com/?p=65983#comment-676325</guid>

					<description><![CDATA[If you&#039;d offered me 5th place and a new way of playing and thinking about football at the start of the season I would have taken it!]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>If you&#8217;d offered me 5th place and a new way of playing and thinking about football at the start of the season I would have taken it!</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Comment on Football Language: Byline by grell		</title>
		<link>https://learnenglishthroughfootball.com/football-language-byline/#comment-676320</link>

		<dc:creator><![CDATA[grell]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 22 Mar 2024 01:33:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://languagecaster.com/?p=40266#comment-676320</guid>

					<description><![CDATA[In reply to &lt;a href=&quot;https://learnenglishthroughfootball.com/football-language-byline/#comment-676319&quot;&gt;Colin&lt;/a&gt;.

Hi Colin,

Yes, the &#039;laws&#039; say the two shorter lines are the goal lines, but usage means that bylines is a common way of saying the same thing. Here are some examples from our database on Premier League football match reports from the 2019-20 season:

&#039;The Kop was roaring as Liverpool&#039;s attack hemmed Arsenal&#039;s defenders &lt;strong&gt;onto the byline&lt;/strong&gt; and Sadio Mane hurtled into dispossess Ainsley Maitland-Niles&#039;
&#039;Coleman surged down the right flank unchallenged before slipping in Richarlison, who &lt;strong&gt;eased to the byline&lt;/strong&gt; before standing up a cross for Calvert-Lewin&#039;
&#039;after Ricardo Pereira &lt;strong&gt;reached the byline&lt;/strong&gt; on the right his perfectly placed cut-back gave Wifred Ndidi almost too much time to finish&#039;

And here&#039;s another about the cross that led to Japan&#039;s famous winning goal against Spain in the 2022 World Cup &lt;a href=&quot;https://www.eurosport.com/football/world-cup/2022/the-whole-ball-wasn-t-out-of-play-fifa-explain-why-japan-s-controversial-winner-against-spain-was-va_sto9254694/story.shtml&quot; rel=&quot;nofollow ugc&quot;&gt;(Eurosport.com)&lt;/a&gt;:

&#039;FIFA have shown why Japan&#039;s much-debated winning goal against Spain was valid, explaining that the whole ball didn&#039;t cross the line despite what &quot;misleading images&quot; might suggest. Ao Tanakaa€<img src="https://s.w.org/images/core/emoji/17.0.2/72x72/2122.png" alt="™" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" />s second-half strike sparked huge debate as camera angles made it difficult to see &lt;strong&gt;if the ball had crossed the byline or not.&lt;/strong&gt; It earned Japan a famous 2-1 win that saw them win Group E and sealed Germany&#039;s exit&#039;

Cheers,

Damon]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>In reply to <a href="https://learnenglishthroughfootball.com/football-language-byline/#comment-676319">Colin</a>.</p>
<p>Hi Colin,</p>
<p>Yes, the &#8216;laws&#8217; say the two shorter lines are the goal lines, but usage means that bylines is a common way of saying the same thing. Here are some examples from our database on Premier League football match reports from the 2019-20 season:</p>
<p>&#8216;The Kop was roaring as Liverpool&#8217;s attack hemmed Arsenal&#8217;s defenders <strong>onto the byline</strong> and Sadio Mane hurtled into dispossess Ainsley Maitland-Niles&#8217;<br />
&#8216;Coleman surged down the right flank unchallenged before slipping in Richarlison, who <strong>eased to the byline</strong> before standing up a cross for Calvert-Lewin&#8217;<br />
&#8216;after Ricardo Pereira <strong>reached the byline</strong> on the right his perfectly placed cut-back gave Wifred Ndidi almost too much time to finish&#8217;</p>
<p>And here&#8217;s another about the cross that led to Japan&#8217;s famous winning goal against Spain in the 2022 World Cup <a href="https://www.eurosport.com/football/world-cup/2022/the-whole-ball-wasn-t-out-of-play-fifa-explain-why-japan-s-controversial-winner-against-spain-was-va_sto9254694/story.shtml" rel="nofollow ugc">(Eurosport.com)</a>:</p>
<p>&#8216;FIFA have shown why Japan&#8217;s much-debated winning goal against Spain was valid, explaining that the whole ball didn&#8217;t cross the line despite what &#8220;misleading images&#8221; might suggest. Ao Tanakaa€™s second-half strike sparked huge debate as camera angles made it difficult to see <strong>if the ball had crossed the byline or not.</strong> It earned Japan a famous 2-1 win that saw them win Group E and sealed Germany&#8217;s exit&#8217;</p>
<p>Cheers,</p>
<p>Damon</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Comment on Football Language: Byline by Colin		</title>
		<link>https://learnenglishthroughfootball.com/football-language-byline/#comment-676319</link>

		<dc:creator><![CDATA[Colin]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 21 Mar 2024 21:06:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://languagecaster.com/?p=40266#comment-676319</guid>

					<description><![CDATA[There is no byline..
Check law 1. It&#039;s a goal line]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>There is no byline..<br />
Check law 1. It&#8217;s a goal line</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Comment on Football Language: (a) Fringe Player by Antje Wilke		</title>
		<link>https://learnenglishthroughfootball.com/football-language-a-fringe-player/#comment-676318</link>

		<dc:creator><![CDATA[Antje Wilke]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 20 Mar 2024 10:53:01 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://languagecaster.com/?p=44847#comment-676318</guid>

					<description><![CDATA[In reply to &lt;a href=&quot;https://learnenglishthroughfootball.com/football-language-a-fringe-player/#comment-676315&quot;&gt;Antje&lt;/a&gt;.

Thank you - that fits my idea.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>In reply to <a href="https://learnenglishthroughfootball.com/football-language-a-fringe-player/#comment-676315">Antje</a>.</p>
<p>Thank you &#8211; that fits my idea.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Comment on Learn English Through Football Podcast: Turn Around (The Game) by Learn English through Football		</title>
		<link>https://learnenglishthroughfootball.com/learn-english-through-football-podcast-turn-around-the-game/#comment-676317</link>

		<dc:creator><![CDATA[Learn English through Football]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 17 Mar 2024 11:06:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://languagecaster.com/?p=65855#comment-676317</guid>

					<description><![CDATA[We can also say that a team &#039;completed the turnaround&#039; with a further goal. So, for example, Tottenham scored a third goal against Palace to complete the turnaround. This suggests that they have come from behind and that there is no chance of Palace coming back.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>We can also say that a team &#8216;completed the turnaround&#8217; with a further goal. So, for example, Tottenham scored a third goal against Palace to complete the turnaround. This suggests that they have come from behind and that there is no chance of Palace coming back.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Comment on Football Language: (a) Fringe Player by grell		</title>
		<link>https://learnenglishthroughfootball.com/football-language-a-fringe-player/#comment-676316</link>

		<dc:creator><![CDATA[grell]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 10 Mar 2024 00:00:30 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://languagecaster.com/?p=44847#comment-676316</guid>

					<description><![CDATA[In reply to &lt;a href=&quot;https://learnenglishthroughfootball.com/football-language-a-fringe-player/#comment-676315&quot;&gt;Antje&lt;/a&gt;.

Hi Antje,
Thanks for looking into the German equivalent of &#039;fringe player&#039;, and also for the term &#039;kicktionary&#039; - that&#039;s one I hadn&#039;t heard! So &#039;bankdrÃ¼cker&#039; means &#039;benchwarmer&#039;? You&#039;re right to say that benchwarmer and fringe player are similar but a little different. I personally would say that fringe player is even further from the team than a benchwarmer. Being on the bench means you are in the match day squad, whereas being a fringe player hints that you may not even make the squad for a game. perhaps you are seen mostly on the training ground. That&#039;s only my feeling though.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>In reply to <a href="https://learnenglishthroughfootball.com/football-language-a-fringe-player/#comment-676315">Antje</a>.</p>
<p>Hi Antje,<br />
Thanks for looking into the German equivalent of &#8216;fringe player&#8217;, and also for the term &#8216;kicktionary&#8217; &#8211; that&#8217;s one I hadn&#8217;t heard! So &#8216;bankdrÃ¼cker&#8217; means &#8216;benchwarmer&#8217;? You&#8217;re right to say that benchwarmer and fringe player are similar but a little different. I personally would say that fringe player is even further from the team than a benchwarmer. Being on the bench means you are in the match day squad, whereas being a fringe player hints that you may not even make the squad for a game. perhaps you are seen mostly on the training ground. That&#8217;s only my feeling though.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Comment on Football Language: (a) Fringe Player by Antje		</title>
		<link>https://learnenglishthroughfootball.com/football-language-a-fringe-player/#comment-676315</link>

		<dc:creator><![CDATA[Antje]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 08 Mar 2024 22:21:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://languagecaster.com/?p=44847#comment-676315</guid>

					<description><![CDATA[Hi guys, I&#039;m a German and not really a football person. But I&#039;ve always been surrounded by football enthusiasts. And I am not totally uninterested. The other day, I heard the term &#039;fringe player&#039; for the umpteenth time and finally wanted to look up the exact German equivalent. I realised that the term is not in any dictionary or kicktionary. Still, I want to find out the best way to translate it. I translated your (and other) English definitions for &#039;fringe player&#039; into German and asked the football geeks of my family how they&#039;d call such a player in German. The answer was &#039;BankdrÃ¼cker&#039;, which is the German equivalent of &#039;benchwarmer&#039;. I wasn&#039;t happy with that because I don&#039;t think the terms are 100% identical. Or are they? I thought that there is an overlap, but that the benchwarmer is more likely to be one of the fringe players who would not be fielded at all or only in extreme circumstances. Help!]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Hi guys, I&#8217;m a German and not really a football person. But I&#8217;ve always been surrounded by football enthusiasts. And I am not totally uninterested. The other day, I heard the term &#8216;fringe player&#8217; for the umpteenth time and finally wanted to look up the exact German equivalent. I realised that the term is not in any dictionary or kicktionary. Still, I want to find out the best way to translate it. I translated your (and other) English definitions for &#8216;fringe player&#8217; into German and asked the football geeks of my family how they&#8217;d call such a player in German. The answer was &#8216;BankdrÃ¼cker&#8217;, which is the German equivalent of &#8216;benchwarmer&#8217;. I wasn&#8217;t happy with that because I don&#8217;t think the terms are 100% identical. Or are they? I thought that there is an overlap, but that the benchwarmer is more likely to be one of the fringe players who would not be fielded at all or only in extreme circumstances. Help!</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Comment on Football Language: Six pointer by Learn English through Football		</title>
		<link>https://learnenglishthroughfootball.com/football-language-six-pointer/#comment-676313</link>

		<dc:creator><![CDATA[Learn English through Football]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 18 Nov 2023 19:13:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://languagecaster.com/?p=40321#comment-676313</guid>

					<description><![CDATA[In reply to &lt;a href=&quot;https://learnenglishthroughfootball.com/football-language-six-pointer/#comment-676312&quot;&gt;Robert Pringle&lt;/a&gt;.

Good point. But maybe when used as a cliche it refers to just one match as this match is so important?]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>In reply to <a href="https://learnenglishthroughfootball.com/football-language-six-pointer/#comment-676312">Robert Pringle</a>.</p>
<p>Good point. But maybe when used as a cliche it refers to just one match as this match is so important?</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Comment on Football Language: Six pointer by Robert Pringle		</title>
		<link>https://learnenglishthroughfootball.com/football-language-six-pointer/#comment-676312</link>

		<dc:creator><![CDATA[Robert Pringle]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 06 Nov 2023 11:47:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://languagecaster.com/?p=40321#comment-676312</guid>

					<description><![CDATA[All games between 2 clubs in the same division are six pointers, irrespective of league position.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>All games between 2 clubs in the same division are six pointers, irrespective of league position.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Comment on Learn English Through Football Language Podcast: 2023 Europa League Winners by Learn English through Football		</title>
		<link>https://learnenglishthroughfootball.com/learn-english-through-football-language-podcast-2023-europa-league-winners/#comment-676306</link>

		<dc:creator><![CDATA[Learn English through Football]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 07 Jun 2023 14:10:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://languagecaster.com/?p=65090#comment-676306</guid>

					<description><![CDATA[In reply to &lt;a href=&quot;https://learnenglishthroughfootball.com/learn-english-through-football-language-podcast-2023-europa-league-winners/#comment-676304&quot;&gt;Nyenok&lt;/a&gt;.

I think i the examples you have given - steer it in and steer it home both mean that the player scored. 

Thanks for the questions. You can also come along to our forum and ask and answer any questions there - https://languagecaster.com/community/]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>In reply to <a href="https://learnenglishthroughfootball.com/learn-english-through-football-language-podcast-2023-europa-league-winners/#comment-676304">Nyenok</a>.</p>
<p>I think i the examples you have given &#8211; steer it in and steer it home both mean that the player scored. </p>
<p>Thanks for the questions. You can also come along to our forum and ask and answer any questions there &#8211; <a href="https://languagecaster.com/community/" rel="nofollow ugc">https://languagecaster.com/community/</a></p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Comment on Learn English Through Football Language Podcast: 2023 Europa League Winners by Learn English through Football		</title>
		<link>https://learnenglishthroughfootball.com/learn-english-through-football-language-podcast-2023-europa-league-winners/#comment-676305</link>

		<dc:creator><![CDATA[Learn English through Football]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 07 Jun 2023 14:08:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://languagecaster.com/?p=65090#comment-676305</guid>

					<description><![CDATA[In reply to &lt;a href=&quot;https://learnenglishthroughfootball.com/learn-english-through-football-language-podcast-2023-europa-league-winners/#comment-676304&quot;&gt;Nyenok&lt;/a&gt;.

Hello,

Thanks for the question. 

&#039;Home&#039; is another way of saying that the ball has gone into the net - a goal has been scored. The player hit the ball home = the player scored. You can find more information on the word &#039;home&#039; here: https://languagecaster.com/home-languagecaster-football-language-podcast/]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>In reply to <a href="https://learnenglishthroughfootball.com/learn-english-through-football-language-podcast-2023-europa-league-winners/#comment-676304">Nyenok</a>.</p>
<p>Hello,</p>
<p>Thanks for the question. </p>
<p>&#8216;Home&#8217; is another way of saying that the ball has gone into the net &#8211; a goal has been scored. The player hit the ball home = the player scored. You can find more information on the word &#8216;home&#8217; here: <a href="https://languagecaster.com/home-languagecaster-football-language-podcast/" rel="nofollow ugc">https://languagecaster.com/home-languagecaster-football-language-podcast/</a></p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Comment on Learn English Through Football Language Podcast: 2023 Europa League Winners by Nyenok		</title>
		<link>https://learnenglishthroughfootball.com/learn-english-through-football-language-podcast-2023-europa-league-winners/#comment-676304</link>

		<dc:creator><![CDATA[Nyenok]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 07 Jun 2023 02:36:36 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://languagecaster.com/?p=65090#comment-676304</guid>

					<description><![CDATA[Hi, teacher. What the meaning of &quot;in&quot; and &quot;home?&quot; And what is the difference between the two?

He steered it in or he steered it home.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Hi, teacher. What the meaning of &#8220;in&#8221; and &#8220;home?&#8221; And what is the difference between the two?</p>
<p>He steered it in or he steered it home.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Comment on Football Language  Podcast: (to) Take On by Learn English through Football		</title>
		<link>https://learnenglishthroughfootball.com/football-language-podcast-to-take-on/#comment-676303</link>

		<dc:creator><![CDATA[Learn English through Football]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 28 May 2023 21:22:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://languagecaster.com/?p=60761#comment-676303</guid>

					<description><![CDATA[In reply to &lt;a href=&quot;https://learnenglishthroughfootball.com/football-language-podcast-to-take-on/#comment-676302&quot;&gt;Dwi&lt;/a&gt;.

Hi Dwi,
I think it is fixed now (hopefully)
Damian]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>In reply to <a href="https://learnenglishthroughfootball.com/football-language-podcast-to-take-on/#comment-676302">Dwi</a>.</p>
<p>Hi Dwi,<br />
I think it is fixed now (hopefully)<br />
Damian</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Comment on Football Language  Podcast: (to) Take On by Dwi		</title>
		<link>https://learnenglishthroughfootball.com/football-language-podcast-to-take-on/#comment-676302</link>

		<dc:creator><![CDATA[Dwi]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 28 May 2023 01:00:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://languagecaster.com/?p=60761#comment-676302</guid>

					<description><![CDATA[Hello, Damian. Seems the same. It couldn&#039;t be opened. Now the statement goes like this &quot;Page not found
The page that you are looking for does not exist on this website. You may have accidentally mistyped the page address, or followed an expired link. Anyway, we will help you get back on track. Why not try to search for the page you were looking for:&quot;]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Hello, Damian. Seems the same. It couldn&#8217;t be opened. Now the statement goes like this &#8220;Page not found<br />
The page that you are looking for does not exist on this website. You may have accidentally mistyped the page address, or followed an expired link. Anyway, we will help you get back on track. Why not try to search for the page you were looking for:&#8221;</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Comment on Football Language  Podcast: (to) Take On by Learn English through Football		</title>
		<link>https://learnenglishthroughfootball.com/football-language-podcast-to-take-on/#comment-676301</link>

		<dc:creator><![CDATA[Learn English through Football]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 27 May 2023 16:10:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://languagecaster.com/?p=60761#comment-676301</guid>

					<description><![CDATA[In reply to &lt;a href=&quot;https://learnenglishthroughfootball.com/football-language-podcast-to-take-on/#comment-676300&quot;&gt;Dwi&lt;/a&gt;.

Hi Dwi,
Thanks for letting me know.
How abut now if you &lt;a href=&quot;https://languagecaster.com/forum/&quot; target=&quot;_blank&quot; rel=&quot;noopener ugc&quot;&gt;click on the forum&lt;/a&gt;
https://languagecaster.com/forum/]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>In reply to <a href="https://learnenglishthroughfootball.com/football-language-podcast-to-take-on/#comment-676300">Dwi</a>.</p>
<p>Hi Dwi,<br />
Thanks for letting me know.<br />
How abut now if you <a href="https://languagecaster.com/forum/" target="_blank" rel="noopener ugc">click on the forum</a><br />
<a href="https://languagecaster.com/forum/" rel="nofollow ugc">https://languagecaster.com/forum/</a></p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Comment on Football Language  Podcast: (to) Take On by Dwi		</title>
		<link>https://learnenglishthroughfootball.com/football-language-podcast-to-take-on/#comment-676300</link>

		<dc:creator><![CDATA[Dwi]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 27 May 2023 14:01:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://languagecaster.com/?p=60761#comment-676300</guid>

					<description><![CDATA[Hello, Damian. When I clicked it, it appears this statement &quot;Sorry, there is no content found on this page. Feel free to contact the website administrator regarding this issue.&quot;

How can I open it?]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Hello, Damian. When I clicked it, it appears this statement &#8220;Sorry, there is no content found on this page. Feel free to contact the website administrator regarding this issue.&#8221;</p>
<p>How can I open it?</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Comment on Football Language  Podcast: (to) Take On by Learn English through Football		</title>
		<link>https://learnenglishthroughfootball.com/football-language-podcast-to-take-on/#comment-676299</link>

		<dc:creator><![CDATA[Learn English through Football]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 27 May 2023 07:19:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://languagecaster.com/?p=60761#comment-676299</guid>

					<description><![CDATA[In reply to &lt;a href=&quot;https://learnenglishthroughfootball.com/football-language-podcast-to-take-on/#comment-676298&quot;&gt;Dwi&lt;/a&gt;.

Hi Dwi, The Forum link is &lt;a href=&quot;https://languagecaster.com/community/&quot; target=&quot;_blank&quot; rel=&quot;noopener ugc&quot;&gt;here&lt;/a&gt;. When you click on this what do you see?
Thanks for letting us know
Damian]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>In reply to <a href="https://learnenglishthroughfootball.com/football-language-podcast-to-take-on/#comment-676298">Dwi</a>.</p>
<p>Hi Dwi, The Forum link is <a href="https://languagecaster.com/community/" target="_blank" rel="noopener ugc">here</a>. When you click on this what do you see?<br />
Thanks for letting us know<br />
Damian</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Comment on Football Language  Podcast: (to) Take On by Dwi		</title>
		<link>https://learnenglishthroughfootball.com/football-language-podcast-to-take-on/#comment-676298</link>

		<dc:creator><![CDATA[Dwi]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 26 May 2023 17:51:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://languagecaster.com/?p=60761#comment-676298</guid>

					<description><![CDATA[Is there a problem with Forum? I can&#039;t access or enter it?]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Is there a problem with Forum? I can&#8217;t access or enter it?</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Comment on Football Language  Podcast: (to) Take On by Learn English through Football		</title>
		<link>https://learnenglishthroughfootball.com/football-language-podcast-to-take-on/#comment-676297</link>

		<dc:creator><![CDATA[Learn English through Football]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 26 May 2023 15:36:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://languagecaster.com/?p=60761#comment-676297</guid>

					<description><![CDATA[In reply to &lt;a href=&quot;https://learnenglishthroughfootball.com/football-language-podcast-to-take-on/#comment-676295&quot;&gt;Dwi&lt;/a&gt;.

The phrase &#039;What a ____!&#039; is an exclamation and in this example it means that Bergwijn has scored a great goal - &#039;what a finish&#039; really means that the player has scored a really good goal.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>In reply to <a href="https://learnenglishthroughfootball.com/football-language-podcast-to-take-on/#comment-676295">Dwi</a>.</p>
<p>The phrase &#8216;What a ____!&#8217; is an exclamation and in this example it means that Bergwijn has scored a great goal &#8211; &#8216;what a finish&#8217; really means that the player has scored a really good goal.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Comment on Football Language  Podcast: (to) Take On by Learn English through Football		</title>
		<link>https://learnenglishthroughfootball.com/football-language-podcast-to-take-on/#comment-676296</link>

		<dc:creator><![CDATA[Learn English through Football]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 26 May 2023 15:33:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://languagecaster.com/?p=60761#comment-676296</guid>

					<description><![CDATA[In reply to &lt;a href=&quot;https://learnenglishthroughfootball.com/football-language-podcast-to-take-on/#comment-676295&quot;&gt;Dwi&lt;/a&gt;.

This phrase means that Maguire doesn&#039;t know what to do; he is uncertain whether he should move towrads the ball or move away(coming and going). If someone doesn&#039;t know whether to come or go it means that they are confused about what to do.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>In reply to <a href="https://learnenglishthroughfootball.com/football-language-podcast-to-take-on/#comment-676295">Dwi</a>.</p>
<p>This phrase means that Maguire doesn&#8217;t know what to do; he is uncertain whether he should move towrads the ball or move away(coming and going). If someone doesn&#8217;t know whether to come or go it means that they are confused about what to do.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Comment on Football Language  Podcast: (to) Take On by Dwi		</title>
		<link>https://learnenglishthroughfootball.com/football-language-podcast-to-take-on/#comment-676295</link>

		<dc:creator><![CDATA[Dwi]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 25 May 2023 04:11:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://languagecaster.com/?p=60761#comment-676295</guid>

					<description><![CDATA[What does the verb &quot;come&quot; or &quot;go&quot; mean in the sentence &quot;whether to come and go?&quot; Also, what does &quot;what a...!&quot; mean? For example: what a finish!, What a goal!, Etc.

He (Bergwijn) just took on the defence and Harry Maguire did not know whether to come or go and he left him for dead. What a finish. Before David de Gea could react it was practically in the back of the net.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>What does the verb &#8220;come&#8221; or &#8220;go&#8221; mean in the sentence &#8220;whether to come and go?&#8221; Also, what does &#8220;what a&#8230;!&#8221; mean? For example: what a finish!, What a goal!, Etc.</p>
<p>He (Bergwijn) just took on the defence and Harry Maguire did not know whether to come or go and he left him for dead. What a finish. Before David de Gea could react it was practically in the back of the net.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Comment on Learning English Through Football Podcast: Top Corner &#8211; Arsenal v Tottenham (2022-23) by Learn English through Football		</title>
		<link>https://learnenglishthroughfootball.com/learning-english-through-football-podcast-top-corner-arsenal-v-tottenham-2022-23/#comment-676288</link>

		<dc:creator><![CDATA[Learn English through Football]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 06 Oct 2022 11:01:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://languagecaster.com/?p=64111#comment-676288</guid>

					<description><![CDATA[In reply to &lt;a href=&quot;https://learnenglishthroughfootball.com/learning-english-through-football-podcast-top-corner-arsenal-v-tottenham-2022-23/#comment-676286&quot;&gt;Marco&lt;/a&gt;.

Hi Marco,

Thank you for sharing this - really interesting! We&#039;ll mention these on our next podcast though I might need some help with pronunciation :)]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>In reply to <a href="https://learnenglishthroughfootball.com/learning-english-through-football-podcast-top-corner-arsenal-v-tottenham-2022-23/#comment-676286">Marco</a>.</p>
<p>Hi Marco,</p>
<p>Thank you for sharing this &#8211; really interesting! We&#8217;ll mention these on our next podcast though I might need some help with pronunciation 🙂</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Comment on Learning English Through Football Podcast: Top Corner &#8211; Arsenal v Tottenham (2022-23) by grell		</title>
		<link>https://learnenglishthroughfootball.com/learning-english-through-football-podcast-top-corner-arsenal-v-tottenham-2022-23/#comment-676287</link>

		<dc:creator><![CDATA[grell]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 05 Oct 2022 09:26:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://languagecaster.com/?p=64111#comment-676287</guid>

					<description><![CDATA[In reply to &lt;a href=&quot;https://learnenglishthroughfootball.com/learning-english-through-football-podcast-top-corner-arsenal-v-tottenham-2022-23/#comment-676286&quot;&gt;Marco&lt;/a&gt;.

Love the &#039;nel sette&#039; expression - on the severn expression! 

Damon]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>In reply to <a href="https://learnenglishthroughfootball.com/learning-english-through-football-podcast-top-corner-arsenal-v-tottenham-2022-23/#comment-676286">Marco</a>.</p>
<p>Love the &#8216;nel sette&#8217; expression &#8211; on the severn expression! </p>
<p>Damon</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Comment on Learning English Through Football Podcast: Top Corner &#8211; Arsenal v Tottenham (2022-23) by Marco		</title>
		<link>https://learnenglishthroughfootball.com/learning-english-through-football-podcast-top-corner-arsenal-v-tottenham-2022-23/#comment-676286</link>

		<dc:creator><![CDATA[Marco]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 05 Oct 2022 09:23:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://languagecaster.com/?p=64111#comment-676286</guid>

					<description><![CDATA[Hi Damian, in Italian we say top corner as sotto la incrocio (below the cross) as it&#039;s the point on which the bar and the post cross. Another expression is nel sette (on the seven) as the cross between the post and the bar resembles the number 7.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Hi Damian, in Italian we say top corner as sotto la incrocio (below the cross) as it&#8217;s the point on which the bar and the post cross. Another expression is nel sette (on the seven) as the cross between the post and the bar resembles the number 7.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Comment on Football Language Podcast: 2022 World Cup Qualifier England vs Poland by Ivan		</title>
		<link>https://learnenglishthroughfootball.com/football-language-podcast-2022-world-cup-qualifier-england-vs-poland/#comment-676283</link>

		<dc:creator><![CDATA[Ivan]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 19 Aug 2022 13:07:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://languagecaster.com/?p=60924#comment-676283</guid>

					<description><![CDATA[Hello Damian,
thank you very much for the comprehensive answer and the link. It helped a lot.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Hello Damian,<br />
thank you very much for the comprehensive answer and the link. It helped a lot.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Comment on Football Language Podcast: 2022 World Cup Qualifier England vs Poland by Learn English through Football		</title>
		<link>https://learnenglishthroughfootball.com/football-language-podcast-2022-world-cup-qualifier-england-vs-poland/#comment-676282</link>

		<dc:creator><![CDATA[Learn English through Football]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 19 Aug 2022 09:40:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://languagecaster.com/?p=60924#comment-676282</guid>

					<description><![CDATA[In reply to &lt;a href=&quot;https://learnenglishthroughfootball.com/football-language-podcast-2022-world-cup-qualifier-england-vs-poland/#comment-676280&quot;&gt;Ivan&lt;/a&gt;.

Here is an article from ESPN about momentum in American football that might be useful  (https://www.espn.co.uk/college-football/story/_/id/32910904/is-momentum-real-depth-investigation-sports-most-overused-term)]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>In reply to <a href="https://learnenglishthroughfootball.com/football-language-podcast-2022-world-cup-qualifier-england-vs-poland/#comment-676280">Ivan</a>.</p>
<p>Here is an article from ESPN about momentum in American football that might be useful  (<a href="https://www.espn.co.uk/college-football/story/_/id/32910904/is-momentum-real-depth-investigation-sports-most-overused-term" rel="nofollow ugc">https://www.espn.co.uk/college-football/story/_/id/32910904/is-momentum-real-depth-investigation-sports-most-overused-term</a>)</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Comment on Football Language Podcast: 2022 World Cup Qualifier England vs Poland by Learn English through Football		</title>
		<link>https://learnenglishthroughfootball.com/football-language-podcast-2022-world-cup-qualifier-england-vs-poland/#comment-676281</link>

		<dc:creator><![CDATA[Learn English through Football]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 19 Aug 2022 09:35:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://languagecaster.com/?p=60924#comment-676281</guid>

					<description><![CDATA[In reply to &lt;a href=&quot;https://learnenglishthroughfootball.com/football-language-podcast-2022-world-cup-qualifier-england-vs-poland/#comment-676280&quot;&gt;Ivan&lt;/a&gt;.

Hi Ivan,

Thanks for the question. This is quite a common word in sport but it is also difficult to define. 

&lt;strong&gt;Momentum&lt;/strong&gt; is related to motion and so if we think of momentum in sport as referring to how a team or a player moves forward then this might help us to understand the idea. If a team is playing well in a game, for example they are attacking a lot, we can say that they &lt;strong&gt;have momentum&lt;/strong&gt; or that they are &lt;strong&gt;building momentum&lt;/strong&gt;. Of course, the opposite is also true - a team can lose momentum which means they are no longer playing well. Momentum can also refer to a series of games in which a team keeps on winning (a winning streak) and this helps the team feel positive (psychological feeling). 

Words we might hear with momentum in footbal games include:
	&lt;li&gt;Build momentum&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Have momentum&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Lose momentum (someting stops the momentum building - maybe a sending off or injury in a game).&lt;/li&gt;

I hope that helps a little - it wuld be good to hear what others say about this word (and in other languages). 

Damian
&lt;a href=&quot;https://languagecaster.com/community-2/&quot; rel=&quot;noopener&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Check out our forums for more football language questions&lt;/a&gt;]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>In reply to <a href="https://learnenglishthroughfootball.com/football-language-podcast-2022-world-cup-qualifier-england-vs-poland/#comment-676280">Ivan</a>.</p>
<p>Hi Ivan,</p>
<p>Thanks for the question. This is quite a common word in sport but it is also difficult to define. </p>
<p><strong>Momentum</strong> is related to motion and so if we think of momentum in sport as referring to how a team or a player moves forward then this might help us to understand the idea. If a team is playing well in a game, for example they are attacking a lot, we can say that they <strong>have momentum</strong> or that they are <strong>building momentum</strong>. Of course, the opposite is also true &#8211; a team can lose momentum which means they are no longer playing well. Momentum can also refer to a series of games in which a team keeps on winning (a winning streak) and this helps the team feel positive (psychological feeling). </p>
<p>Words we might hear with momentum in footbal games include:</p>
<li>Build momentum</li>
<li>Have momentum</li>
<li>Lose momentum (someting stops the momentum building &#8211; maybe a sending off or injury in a game).</li>
<p>I hope that helps a little &#8211; it wuld be good to hear what others say about this word (and in other languages). </p>
<p>Damian<br />
<a href="https://languagecaster.com/community-2/" rel="noopener" target="_blank">Check out our forums for more football language questions</a></p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Comment on Football Language Podcast: 2022 World Cup Qualifier England vs Poland by Ivan		</title>
		<link>https://learnenglishthroughfootball.com/football-language-podcast-2022-world-cup-qualifier-england-vs-poland/#comment-676280</link>

		<dc:creator><![CDATA[Ivan]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 18 Aug 2022 13:38:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://languagecaster.com/?p=60924#comment-676280</guid>

					<description><![CDATA[Hi,
I would like to ask you about a term I have come accross a lot recently so that I could find the most suitable equivalent in Slovak for it. It is also included this article. So, pls, what exactly mean the term momentum in football? Thank you]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Hi,<br />
I would like to ask you about a term I have come accross a lot recently so that I could find the most suitable equivalent in Slovak for it. It is also included this article. So, pls, what exactly mean the term momentum in football? Thank you</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Comment on Football Language: (a) Daisy Cutter by grell		</title>
		<link>https://learnenglishthroughfootball.com/football-language-daisy-cutter/#comment-676278</link>

		<dc:creator><![CDATA[grell]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 01 Aug 2022 22:36:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://languagecaster.com/?p=40384#comment-676278</guid>

					<description><![CDATA[In reply to &lt;a href=&quot;https://learnenglishthroughfootball.com/football-language-daisy-cutter/#comment-676277&quot;&gt;Lewis Harden&lt;/a&gt;.

Interesting. Not sure what kind of daisy you are thinking about, but the daisy we think of for this phrase is a common garden flower on grass lawns in the UK that rarely grows higher than a couple of inches. Many gardeners don&#039;t like them and are continually cutting them with a lawn mower.  

&lt;img src=&quot;https://languagecaster.com/wp-content/uploads/2022/08/7050948.png&quot; alt=&quot;Daisies&quot; /&gt;]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>In reply to <a href="https://learnenglishthroughfootball.com/football-language-daisy-cutter/#comment-676277">Lewis Harden</a>.</p>
<p>Interesting. Not sure what kind of daisy you are thinking about, but the daisy we think of for this phrase is a common garden flower on grass lawns in the UK that rarely grows higher than a couple of inches. Many gardeners don&#8217;t like them and are continually cutting them with a lawn mower.  </p>
<p><img src="https://languagecaster.com/wp-content/uploads/2022/08/7050948.png" alt="Daisies" /></p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Comment on Football Language: (a) Daisy Cutter by Lewis Harden		</title>
		<link>https://learnenglishthroughfootball.com/football-language-daisy-cutter/#comment-676277</link>

		<dc:creator><![CDATA[Lewis Harden]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 01 Aug 2022 13:32:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://languagecaster.com/?p=40384#comment-676277</guid>

					<description><![CDATA[I think that the flower you are describing is a dandelion, not a daisy.  Daisies are a common garden flower that can grow 3-4 feet tall.  Hence, the saying makes no sense.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>I think that the flower you are describing is a dandelion, not a daisy.  Daisies are a common garden flower that can grow 3-4 feet tall.  Hence, the saying makes no sense.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Comment on Football Language: Labour to a victory by Learn English through Football		</title>
		<link>https://learnenglishthroughfootball.com/football-language-labour-to-a-victory/#comment-676276</link>

		<dc:creator><![CDATA[Learn English through Football]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 22 Jul 2022 23:04:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://languagecaster.com/?p=55830#comment-676276</guid>

					<description><![CDATA[In reply to &lt;a href=&quot;https://learnenglishthroughfootball.com/football-language-labour-to-a-victory/#comment-676275&quot;&gt;Saeed Azizi&lt;/a&gt;.

Hi Saeed, 
Nice to hear from you. 
We are very happy to hear that the site has been useful for you. 
I have posted some examples into the post above so hopefully they will be helpful for you. 
Best wishes
Damian]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>In reply to <a href="https://learnenglishthroughfootball.com/football-language-labour-to-a-victory/#comment-676275">Saeed Azizi</a>.</p>
<p>Hi Saeed,<br />
Nice to hear from you.<br />
We are very happy to hear that the site has been useful for you.<br />
I have posted some examples into the post above so hopefully they will be helpful for you.<br />
Best wishes<br />
Damian</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Comment on Football Language: Labour to a victory by Saeed Azizi		</title>
		<link>https://learnenglishthroughfootball.com/football-language-labour-to-a-victory/#comment-676275</link>

		<dc:creator><![CDATA[Saeed Azizi]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 20 Jul 2022 11:20:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://languagecaster.com/?p=55830#comment-676275</guid>

					<description><![CDATA[Hi, I need a real sentence example for the expression &quot;labor to a victory&quot;.
I desperately need it. Thank you so much in advance.
By the way, your site is perfect and it actually has been a great help to me.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Hi, I need a real sentence example for the expression &#8220;labor to a victory&#8221;.<br />
I desperately need it. Thank you so much in advance.<br />
By the way, your site is perfect and it actually has been a great help to me.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Comment on Main Listening Report: Euro 2012 Preview &#8211; Croatia by Learn English through Football		</title>
		<link>https://learnenglishthroughfootball.com/main-listening-report-euro-2012-preview-croatia/#comment-676269</link>

		<dc:creator><![CDATA[Learn English through Football]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 28 Jun 2022 11:26:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://languagecaster.com/?p=19751#comment-676269</guid>

					<description><![CDATA[Not the best prediction! Did not qualify but they did manage 4 points.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Not the best prediction! Did not qualify but they did manage 4 points.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Comment on English for Football Phrase: Week 41 &#8211; To Score a Brace by Sandara		</title>
		<link>https://learnenglishthroughfootball.com/english-for-football-phrase-week-41-to-score-a-brace/#comment-676262</link>

		<dc:creator><![CDATA[Sandara]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 13 Mar 2022 01:19:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://languagecaster.com/?p=8990#comment-676262</guid>

					<description><![CDATA[Hi languagecaster team, can you explain how &quot;would&quot; works in your sentence?
This weeka€<img src="https://s.w.org/images/core/emoji/17.0.2/72x72/2122.png" alt="™" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" />s English for football phrase is to score a brace. A brace means two of the same thing and comes from hunting a€“ a brace of guns might be two pistols, a brace of birds &lt;strong&gt;would&lt;/strong&gt; be two birds that had been shot for food.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Hi languagecaster team, can you explain how &#8220;would&#8221; works in your sentence?<br />
This weeka€™s English for football phrase is to score a brace. A brace means two of the same thing and comes from hunting a€“ a brace of guns might be two pistols, a brace of birds <strong>would</strong> be two birds that had been shot for food.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Comment on Football Glossary: (a) Foul by Learn English through Football		</title>
		<link>https://learnenglishthroughfootball.com/football-glossary-a-foul/#comment-676254</link>

		<dc:creator><![CDATA[Learn English through Football]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 19 Feb 2022 01:31:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://languagecaster.com/?p=25183#comment-676254</guid>

					<description><![CDATA[In reply to &lt;a href=&quot;https://learnenglishthroughfootball.com/football-glossary-a-foul/#comment-676253&quot;&gt;Ivan&lt;/a&gt;.

Thanks again Ivan for your questions/comments - we will be using them in this week&#039;s podcast at the weekend :)
Damian]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>In reply to <a href="https://learnenglishthroughfootball.com/football-glossary-a-foul/#comment-676253">Ivan</a>.</p>
<p>Thanks again Ivan for your questions/comments &#8211; we will be using them in this week&#8217;s podcast at the weekend 🙂<br />
Damian</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Comment on Football Glossary: (a) Foul by Ivan		</title>
		<link>https://learnenglishthroughfootball.com/football-glossary-a-foul/#comment-676253</link>

		<dc:creator><![CDATA[Ivan]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 16 Feb 2022 10:51:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://languagecaster.com/?p=25183#comment-676253</guid>

					<description><![CDATA[Hello Damian,
many thanks again. If anybody interested, we call it Å¡lapÃ¡k [ Êƒlapa:k ] in Slovakia.
Best regards.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Hello Damian,<br />
many thanks again. If anybody interested, we call it Å¡lapÃ¡k [ Êƒlapa:k ] in Slovakia.<br />
Best regards.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Comment on Football Glossary: (a) Foul by Learn English through Football		</title>
		<link>https://learnenglishthroughfootball.com/football-glossary-a-foul/#comment-676252</link>

		<dc:creator><![CDATA[Learn English through Football]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 16 Feb 2022 09:15:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://languagecaster.com/?p=25183#comment-676252</guid>

					<description><![CDATA[In reply to &lt;a href=&quot;https://learnenglishthroughfootball.com/football-glossary-a-foul/#comment-676251&quot;&gt;Ivan&lt;/a&gt;.

Hi Ivan,

I think we just use the word &#039;stamp&#039; in this case. Sometimes we might hear the action described with the word &#039;studs&#039; (the bottom of the player&#039;s boot) but not as a verb: The player&#039;s studs came down on the opponent. 

We can also say &#039;to stand on someone&#039;s foot&#039; but this suggests more of an accident. 

I will post the question onto the forum and see if anyone knows more.

Is there a word for this in other languages?

Damian]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>In reply to <a href="https://learnenglishthroughfootball.com/football-glossary-a-foul/#comment-676251">Ivan</a>.</p>
<p>Hi Ivan,</p>
<p>I think we just use the word &#8216;stamp&#8217; in this case. Sometimes we might hear the action described with the word &#8216;studs&#8217; (the bottom of the player&#8217;s boot) but not as a verb: The player&#8217;s studs came down on the opponent. </p>
<p>We can also say &#8216;to stand on someone&#8217;s foot&#8217; but this suggests more of an accident. </p>
<p>I will post the question onto the forum and see if anyone knows more.</p>
<p>Is there a word for this in other languages?</p>
<p>Damian</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Comment on Football Glossary: (a) Foul by Ivan		</title>
		<link>https://learnenglishthroughfootball.com/football-glossary-a-foul/#comment-676251</link>

		<dc:creator><![CDATA[Ivan]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 16 Feb 2022 07:24:30 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://languagecaster.com/?p=25183#comment-676251</guid>

					<description><![CDATA[Hi Damian,
many thanks, it helped a lot. Just one more question, if possible. Which word do you use when saying that a player stamps on another player foot-he/she commited/made a step on, or is there a different word associated with stamp on in this case?
Thank you.
Best.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Hi Damian,<br />
many thanks, it helped a lot. Just one more question, if possible. Which word do you use when saying that a player stamps on another player foot-he/she commited/made a step on, or is there a different word associated with stamp on in this case?<br />
Thank you.<br />
Best.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Comment on Football Glossary: (a) Foul by Learn English through Football		</title>
		<link>https://learnenglishthroughfootball.com/football-glossary-a-foul/#comment-676249</link>

		<dc:creator><![CDATA[Learn English through Football]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 15 Feb 2022 23:22:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://languagecaster.com/?p=25183#comment-676249</guid>

					<description><![CDATA[In reply to &lt;a href=&quot;https://learnenglishthroughfootball.com/football-glossary-a-foul/#comment-676248&quot;&gt;Ivan&lt;/a&gt;.

Hi Ivan,

Thanks for the question. 

Yes, if a player stamps on another player then it means they have stepped on the opponent. The word &#039;stamp&#039; suggests a more violent step and of course this can be an accident or deliberate. If a referee thinks a player has stamped on another player then they will receive a card (maybe a red).

The manager Eddie Howe has said that Trippier &lt;strong&gt;was stamped on&lt;/strong&gt; (by another player) and has used &#039;got&#039; instead of be/was - a common way of using the passive form; something was done to the player (by someone else).

I hope that helps :) We also have &lt;a href=&quot;https://languagecaster.com/community-2/&quot;&gt;a forum for any questions&lt;/a&gt; you may want to ask (or answer!)

Damian]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>In reply to <a href="https://learnenglishthroughfootball.com/football-glossary-a-foul/#comment-676248">Ivan</a>.</p>
<p>Hi Ivan,</p>
<p>Thanks for the question. </p>
<p>Yes, if a player stamps on another player then it means they have stepped on the opponent. The word &#8216;stamp&#8217; suggests a more violent step and of course this can be an accident or deliberate. If a referee thinks a player has stamped on another player then they will receive a card (maybe a red).</p>
<p>The manager Eddie Howe has said that Trippier <strong>was stamped on</strong> (by another player) and has used &#8216;got&#8217; instead of be/was &#8211; a common way of using the passive form; something was done to the player (by someone else).</p>
<p>I hope that helps 🙂 We also have <a href="https://languagecaster.com/community-2/">a forum for any questions</a> you may want to ask (or answer!)</p>
<p>Damian</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Comment on Football Glossary: (a) Foul by Ivan		</title>
		<link>https://learnenglishthroughfootball.com/football-glossary-a-foul/#comment-676248</link>

		<dc:creator><![CDATA[Ivan]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 15 Feb 2022 19:02:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://languagecaster.com/?p=25183#comment-676248</guid>

					<description><![CDATA[Dear Sirs,
I read an article in which E. Howe used a term describing a kind of foul (in this case K. Trippier was fouled-I wish him speedy recovery). 
I would like to ask you whether a€œgot stamped ona€œ is usually used to describe a kind of foul when a player stamps on an opponent foot, or whether there is any different and more common term?
Thank you.
E. Howe said: &quot;Trippier got stamped on and he couldn&#039;t continue with a problem on the top of his foot. We&#039;re keeping everything crossed hoping that there&#039;s no broken bone.&quot;
source: https://www.skysports.com/football/news/11678/12541879/kieran-trippier-newcastle-full-back-sidelined-after-fracturing-bone-in-foot]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Dear Sirs,<br />
I read an article in which E. Howe used a term describing a kind of foul (in this case K. Trippier was fouled-I wish him speedy recovery).<br />
I would like to ask you whether a€œgot stamped ona€œ is usually used to describe a kind of foul when a player stamps on an opponent foot, or whether there is any different and more common term?<br />
Thank you.<br />
E. Howe said: &#8220;Trippier got stamped on and he couldn&#8217;t continue with a problem on the top of his foot. We&#8217;re keeping everything crossed hoping that there&#8217;s no broken bone.&#8221;<br />
source: <a href="https://www.skysports.com/football/news/11678/12541879/kieran-trippier-newcastle-full-back-sidelined-after-fracturing-bone-in-foot" rel="nofollow ugc">https://www.skysports.com/football/news/11678/12541879/kieran-trippier-newcastle-full-back-sidelined-after-fracturing-bone-in-foot</a></p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Comment on Football Language: (to) Flatter to Deceive by puddingandpie		</title>
		<link>https://learnenglishthroughfootball.com/football-language-flatter-deceive/#comment-676241</link>

		<dc:creator><![CDATA[puddingandpie]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 30 Dec 2021 17:45:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://languagecaster.com/?p=42286#comment-676241</guid>

					<description><![CDATA[Nonsense. If a football team appears to play well while failing to achieve the desired ultimate effect, how does that flatter the fans? Are the fans being told they&#039;re doing well when in fact they&#039;re not? Do the players have some ulterior motive for lavishing the fans with too much praise? This is simply the misuse of a centuries-old idiom by the thickos in our contemporary society that call themselves sports commentators.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Nonsense. If a football team appears to play well while failing to achieve the desired ultimate effect, how does that flatter the fans? Are the fans being told they&#8217;re doing well when in fact they&#8217;re not? Do the players have some ulterior motive for lavishing the fans with too much praise? This is simply the misuse of a centuries-old idiom by the thickos in our contemporary society that call themselves sports commentators.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Comment on Football Language: Review of Football Language 2020 by Learn English through Football		</title>
		<link>https://learnenglishthroughfootball.com/football-language-podcast-review-of-football-language-2020/#comment-676240</link>

		<dc:creator><![CDATA[Learn English through Football]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 28 Dec 2021 00:20:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://languagecaster.com/?p=60101#comment-676240</guid>

					<description><![CDATA[In reply to &lt;a href=&quot;https://learnenglishthroughfootball.com/football-language-podcast-review-of-football-language-2020/#comment-676083&quot;&gt;Lacy Carlson&lt;/a&gt;.

Thank you for the comment Lacy (and apologies for the late reply). We hope you enjoy the show.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>In reply to <a href="https://learnenglishthroughfootball.com/football-language-podcast-review-of-football-language-2020/#comment-676083">Lacy Carlson</a>.</p>
<p>Thank you for the comment Lacy (and apologies for the late reply). We hope you enjoy the show.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Comment on World Cup Word of the Day: Penalty shoot-out by Learn English through Football		</title>
		<link>https://learnenglishthroughfootball.com/world-cup-word-of-the-day-penalty-shoot-out/#comment-676238</link>

		<dc:creator><![CDATA[Learn English through Football]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 01 Dec 2021 12:34:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://languagecaster.com/?p=30513#comment-676238</guid>

					<description><![CDATA[In reply to &lt;a href=&quot;https://learnenglishthroughfootball.com/world-cup-word-of-the-day-penalty-shoot-out/#comment-676237&quot;&gt;Izan&lt;/a&gt;.

Hi Izan

Good question! 

I think it usually refers to the second example that you mentioned - when the two teams are level after the first set of five penalties. This means that the next penalty for each team becomes &#039;sudden death&#039; because if one player misses and the other one scores then there is a winner (and a loser!). 

Sometimes we might hear &#039;sudden death&#039; used during the first five penalties if the scores are level after the first four penalties as the next two penalties might decide the result.   

Although not the same, we sometimes hear the phrase &#039;next goal wins&#039; (especially in an informal match (or kickabout) with friends) because there is a sense of jeopardy - your team could be the winner or the loser in a moment. 

I hope that helps. I am going to add a new post on this term and add it to our glossary - Thanks :)

Damian]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>In reply to <a href="https://learnenglishthroughfootball.com/world-cup-word-of-the-day-penalty-shoot-out/#comment-676237">Izan</a>.</p>
<p>Hi Izan</p>
<p>Good question! </p>
<p>I think it usually refers to the second example that you mentioned &#8211; when the two teams are level after the first set of five penalties. This means that the next penalty for each team becomes &#8216;sudden death&#8217; because if one player misses and the other one scores then there is a winner (and a loser!). </p>
<p>Sometimes we might hear &#8216;sudden death&#8217; used during the first five penalties if the scores are level after the first four penalties as the next two penalties might decide the result.   </p>
<p>Although not the same, we sometimes hear the phrase &#8216;next goal wins&#8217; (especially in an informal match (or kickabout) with friends) because there is a sense of jeopardy &#8211; your team could be the winner or the loser in a moment. </p>
<p>I hope that helps. I am going to add a new post on this term and add it to our glossary &#8211; Thanks 🙂</p>
<p>Damian</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Comment on World Cup Word of the Day: Penalty shoot-out by Izan		</title>
		<link>https://learnenglishthroughfootball.com/world-cup-word-of-the-day-penalty-shoot-out/#comment-676237</link>

		<dc:creator><![CDATA[Izan]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 01 Dec 2021 06:52:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://languagecaster.com/?p=30513#comment-676237</guid>

					<description><![CDATA[When do you use the term sudden death? When a team goes ahead in the first 5 spot kicks or when after the teams are still tied first 5 rounds of penalty kicks and the game goes to sudden death penalties ? I saw this term used in these two different contexts but some websites only calls it sudden death the second example. Thanks for your answer]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>When do you use the term sudden death? When a team goes ahead in the first 5 spot kicks or when after the teams are still tied first 5 rounds of penalty kicks and the game goes to sudden death penalties ? I saw this term used in these two different contexts but some websites only calls it sudden death the second example. Thanks for your answer</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Comment on First-Half Goal Blitz &#8211; Learning English Through Football Podcast: 2021-22 Season Arsenal vs Tottenham by Learn English through Football		</title>
		<link>https://learnenglishthroughfootball.com/first-half-goal-blitz-learning-english-through-football-podcast-2021-22-season-arsenal-vs-tottenham/#comment-676235</link>

		<dc:creator><![CDATA[Learn English through Football]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 02 Nov 2021 19:31:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://languagecaster.com/?p=62484#comment-676235</guid>

					<description><![CDATA[In reply to &lt;a href=&quot;https://learnenglishthroughfootball.com/first-half-goal-blitz-learning-english-through-football-podcast-2021-22-season-arsenal-vs-tottenham/#comment-676234&quot;&gt;Sandara&lt;/a&gt;.

Hi Sandara,
Good to hear from you and thanks for the questions!

&lt;strong&gt;Blitz&lt;/strong&gt; means doing something really quickly so here the forward ran past the defender really quickly. 

&lt;strong&gt;A diving save&lt;/strong&gt; is how the keeper made the save - by diving across the goal (jumping across the goal in order to stop the ball going in). 

&lt;strong&gt;Vintage&lt;/strong&gt; describes something from a different time in the past and has a very positive meaning/connotation - a vintage car is a precious car from the past. In this example, the goal has been described as &lt;strong&gt;vintage&lt;/strong&gt; which means that it was a great goal - a goal that maybe this player has scored before (maybe we can also infer that it is a &#039;typical&#039; kind of goal from that palyer). 

I hope that helps :)

Maybe you can come along to our &lt;a href=&quot;https://languagecaster.com/community-2/&quot; rel=&quot;noopener&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;forum page &lt;/a&gt;and ask any other language questions you have there? 

Damian]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>In reply to <a href="https://learnenglishthroughfootball.com/first-half-goal-blitz-learning-english-through-football-podcast-2021-22-season-arsenal-vs-tottenham/#comment-676234">Sandara</a>.</p>
<p>Hi Sandara,<br />
Good to hear from you and thanks for the questions!</p>
<p><strong>Blitz</strong> means doing something really quickly so here the forward ran past the defender really quickly. </p>
<p><strong>A diving save</strong> is how the keeper made the save &#8211; by diving across the goal (jumping across the goal in order to stop the ball going in). </p>
<p><strong>Vintage</strong> describes something from a different time in the past and has a very positive meaning/connotation &#8211; a vintage car is a precious car from the past. In this example, the goal has been described as <strong>vintage</strong> which means that it was a great goal &#8211; a goal that maybe this player has scored before (maybe we can also infer that it is a &#8216;typical&#8217; kind of goal from that palyer). </p>
<p>I hope that helps 🙂</p>
<p>Maybe you can come along to our <a href="https://languagecaster.com/community-2/" rel="noopener" target="_blank">forum page </a>and ask any other language questions you have there? </p>
<p>Damian</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Comment on First-Half Goal Blitz &#8211; Learning English Through Football Podcast: 2021-22 Season Arsenal vs Tottenham by Sandara		</title>
		<link>https://learnenglishthroughfootball.com/first-half-goal-blitz-learning-english-through-football-podcast-2021-22-season-arsenal-vs-tottenham/#comment-676234</link>

		<dc:creator><![CDATA[Sandara]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 02 Nov 2021 10:15:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://languagecaster.com/?p=62484#comment-676234</guid>

					<description><![CDATA[Hi all. Here &#039;blitz&#039; is used as a verb, please let me know the meaning.

The forward britzes past Marcal before hammering a low effort intk the back of fhe net.

I also hear &#039;diving save&#039;, what does &#039;diving&#039; mean here?

Wow, what a goal! That is vintage. Please let me know the meaning of vintage.

Thank you.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Hi all. Here &#8216;blitz&#8217; is used as a verb, please let me know the meaning.</p>
<p>The forward britzes past Marcal before hammering a low effort intk the back of fhe net.</p>
<p>I also hear &#8216;diving save&#8217;, what does &#8216;diving&#8217; mean here?</p>
<p>Wow, what a goal! That is vintage. Please let me know the meaning of vintage.</p>
<p>Thank you.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Comment on Weekly Football Phrase: To be held to a draw by Amadeu		</title>
		<link>https://learnenglishthroughfootball.com/weekly-football-phrase-to-be-held-to-a-draw/#comment-676233</link>

		<dc:creator><![CDATA[Amadeu]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 03 Oct 2021 18:10:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://languagecaster.com/?p=22888#comment-676233</guid>

					<description><![CDATA[Excellent! Even the detail about the passive form which the verb in this expression is constantly used. 

Now I can easily associate the explanation with a good Portuguese translation here in Brazil. Thank you guys.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Excellent! Even the detail about the passive form which the verb in this expression is constantly used. </p>
<p>Now I can easily associate the explanation with a good Portuguese translation here in Brazil. Thank you guys.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Comment on Football Cliche: Share the Spoils by Amadeu		</title>
		<link>https://learnenglishthroughfootball.com/football-cliche-share-the-spoils/#comment-676232</link>

		<dc:creator><![CDATA[Amadeu]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 03 Oct 2021 17:50:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://languagecaster.com/?p=31649#comment-676232</guid>

					<description><![CDATA[Nice cliche. I was going to ask that one on the forum section but I ended up finding the meaning here. Thank you.

Context: (Live commentary)
SPOILS SHARED
It&#039;s a point apiece and both teams will probably settle for that.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Nice cliche. I was going to ask that one on the forum section but I ended up finding the meaning here. Thank you.</p>
<p>Context: (Live commentary)<br />
SPOILS SHARED<br />
It&#8217;s a point apiece and both teams will probably settle for that.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Comment on Penalties &#8211; Football Language Podcast: 2021-22 Season West Ham vs Manchester United by Amadeu		</title>
		<link>https://learnenglishthroughfootball.com/penalties-football-language-podcast-2021-22-season-west-ham-vs-manchester-united/#comment-676231</link>

		<dc:creator><![CDATA[Amadeu]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 22 Sep 2021 22:16:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://languagecaster.com/?p=62361#comment-676231</guid>

					<description><![CDATA[Good work guys. I watched here in Brazil this match.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Good work guys. I watched here in Brazil this match.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Comment on Learning English Through Football Podcast: 2022 World Cup Qualifier Portugal v Ireland by Learn English through Football		</title>
		<link>https://learnenglishthroughfootball.com/learning-english-through-football-podcast-2022-world-cup-qualifier-portugal-v-ireland/#comment-676227</link>

		<dc:creator><![CDATA[Learn English through Football]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 08 Sep 2021 11:33:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://languagecaster.com/?p=62124#comment-676227</guid>

					<description><![CDATA[In reply to &lt;a href=&quot;https://learnenglishthroughfootball.com/learning-english-through-football-podcast-2022-world-cup-qualifier-portugal-v-ireland/#comment-676226&quot;&gt;Dwi&lt;/a&gt;.

To &lt;strong&gt;take the ball down&lt;/strong&gt; means to control the ball by bringing it from the air to the ground. The ball was in the air and Alli controlled it by &lt;strong&gt;bringing it down&lt;/strong&gt;. 

In the second example, &lt;strong&gt;bring down&lt;/strong&gt; (the ball from the cross) has a similar meaning. Salah tried to (looks) control the cross from Alexander-Arnold but was unable to. 

Hope that helps - would it be possible to post these questions on &lt;a href=&quot;https://languagecaster.com/football-language-forums/&quot; rel=&quot;noopener&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;the forum page here&lt;/a&gt;?

Damian]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>In reply to <a href="https://learnenglishthroughfootball.com/learning-english-through-football-podcast-2022-world-cup-qualifier-portugal-v-ireland/#comment-676226">Dwi</a>.</p>
<p>To <strong>take the ball down</strong> means to control the ball by bringing it from the air to the ground. The ball was in the air and Alli controlled it by <strong>bringing it down</strong>. </p>
<p>In the second example, <strong>bring down</strong> (the ball from the cross) has a similar meaning. Salah tried to (looks) control the cross from Alexander-Arnold but was unable to. </p>
<p>Hope that helps &#8211; would it be possible to post these questions on <a href="https://languagecaster.com/football-language-forums/" rel="noopener" target="_blank">the forum page here</a>?</p>
<p>Damian</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Comment on Learning English Through Football Podcast: 2022 World Cup Qualifier Portugal v Ireland by Dwi		</title>
		<link>https://learnenglishthroughfootball.com/learning-english-through-football-podcast-2022-world-cup-qualifier-portugal-v-ireland/#comment-676226</link>

		<dc:creator><![CDATA[Dwi]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 08 Sep 2021 11:04:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://languagecaster.com/?p=62124#comment-676226</guid>

					<description><![CDATA[What is the meaning of the phrases &quot;take down&quot; and &quot;bring down&quot; in football?

41&#039; Good defending! Alli tries to &lt;strong&gt;take the ball down&lt;/strong&gt; in the box and work room for a volley, but Kucka gets himself in the way and coolly heads it back to his keeper, who gathers.

43: Salah looks to &lt;strong&gt;bring down&lt;/strong&gt; Alexander-Arnold&#039;s cross on the edge of the Norwich penalty area, but Hanley steps in and clears for the hosts.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>What is the meaning of the phrases &#8220;take down&#8221; and &#8220;bring down&#8221; in football?</p>
<p>41&#8242; Good defending! Alli tries to <strong>take the ball down</strong> in the box and work room for a volley, but Kucka gets himself in the way and coolly heads it back to his keeper, who gathers.</p>
<p>43: Salah looks to <strong>bring down</strong> Alexander-Arnold&#8217;s cross on the edge of the Norwich penalty area, but Hanley steps in and clears for the hosts.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Comment on Football Language: To bow out by Learn English through Football		</title>
		<link>https://learnenglishthroughfootball.com/football-language-to-bow-out/#comment-676225</link>

		<dc:creator><![CDATA[Learn English through Football]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 05 Sep 2021 11:17:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://languagecaster.com/?p=40518#comment-676225</guid>

					<description><![CDATA[In reply to &lt;a href=&quot;https://learnenglishthroughfootball.com/football-language-to-bow-out/#comment-676224&quot;&gt;Dwi&lt;/a&gt;.

&lt;strong&gt;To torment&lt;/strong&gt; someone is to make someone suffer so in football if a player torments another player it means they are playing very well and making the opponent suffer.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>In reply to <a href="https://learnenglishthroughfootball.com/football-language-to-bow-out/#comment-676224">Dwi</a>.</p>
<p><strong>To torment</strong> someone is to make someone suffer so in football if a player torments another player it means they are playing very well and making the opponent suffer.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Comment on Football Language: To bow out by Dwi		</title>
		<link>https://learnenglishthroughfootball.com/football-language-to-bow-out/#comment-676224</link>

		<dc:creator><![CDATA[Dwi]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 05 Sep 2021 03:25:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://languagecaster.com/?p=40518#comment-676224</guid>

					<description><![CDATA[What does &quot;torment&quot; mean in football?

12&#039; BLOCK! Traore continues to &lt;strong&gt;torment&lt;/strong&gt; United. He bounds away from Wan-Bissaka before &lt;strong&gt;offloading&lt;/strong&gt; towards Jimenez in space. The forward takes a touch before seeing his strike blocked by Varane]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>What does &#8220;torment&#8221; mean in football?</p>
<p>12&#8242; BLOCK! Traore continues to <strong>torment</strong> United. He bounds away from Wan-Bissaka before <strong>offloading</strong> towards Jimenez in space. The forward takes a touch before seeing his strike blocked by Varane</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Comment on Football Language: Add steel to the team by Learn English through Football		</title>
		<link>https://learnenglishthroughfootball.com/football-language-add-steel-to-the-team/#comment-676223</link>

		<dc:creator><![CDATA[Learn English through Football]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 03 Sep 2021 22:43:35 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://languagecaster.com/?p=45055#comment-676223</guid>

					<description><![CDATA[In reply to &lt;a href=&quot;https://learnenglishthroughfootball.com/football-language-add-steel-to-the-team/#comment-676219&quot;&gt;Dwi&lt;/a&gt;.

To culminate means to finish; so the attack finishes with Willian passing to Batshuayi.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>In reply to <a href="https://learnenglishthroughfootball.com/football-language-add-steel-to-the-team/#comment-676219">Dwi</a>.</p>
<p>To culminate means to finish; so the attack finishes with Willian passing to Batshuayi.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Comment on Football glossary: Backs to the wall by Learn English through Football		</title>
		<link>https://learnenglishthroughfootball.com/football-glossary-backs-to-the-wall/#comment-676222</link>

		<dc:creator><![CDATA[Learn English through Football]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 03 Sep 2021 22:40:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://languagecaster.com/?p=22333#comment-676222</guid>

					<description><![CDATA[In reply to &lt;a href=&quot;https://learnenglishthroughfootball.com/football-glossary-backs-to-the-wall/#comment-676218&quot;&gt;Dwi&lt;/a&gt;.

If a team &lt;strong&gt;gets into their stride&lt;/strong&gt; it means that they are playing well and that they have started well - they have found their rhythm. 

In the second example the phrase has a slightly different meaning - as Cavani was running he received the ball without having to change his running pattern at all.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>In reply to <a href="https://learnenglishthroughfootball.com/football-glossary-backs-to-the-wall/#comment-676218">Dwi</a>.</p>
<p>If a team <strong>gets into their stride</strong> it means that they are playing well and that they have started well &#8211; they have found their rhythm. </p>
<p>In the second example the phrase has a slightly different meaning &#8211; as Cavani was running he received the ball without having to change his running pattern at all.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Comment on Learning English Through Football Podcast: Reach an Agreement by Learn English through Football		</title>
		<link>https://learnenglishthroughfootball.com/learning-english-through-football-podcast-reach-an-agreement/#comment-676221</link>

		<dc:creator><![CDATA[Learn English through Football]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 03 Sep 2021 18:44:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://languagecaster.com/?p=62080#comment-676221</guid>

					<description><![CDATA[In reply to &lt;a href=&quot;https://learnenglishthroughfootball.com/learning-english-through-football-podcast-reach-an-agreement/#comment-676217&quot;&gt;Dwi&lt;/a&gt;.

Hello
&lt;strong&gt;
To stretch&lt;/strong&gt; here means to try and reach the ball by extending his leg as far as possible.  
&lt;strong&gt;To nip in&lt;/strong&gt; here means to move quickly as maybe the opponent doesn&#039;t know that the player is there. 
Damian]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>In reply to <a href="https://learnenglishthroughfootball.com/learning-english-through-football-podcast-reach-an-agreement/#comment-676217">Dwi</a>.</p>
<p>Hello<br />
<strong><br />
To stretch</strong> here means to try and reach the ball by extending his leg as far as possible.<br />
<strong>To nip in</strong> here means to move quickly as maybe the opponent doesn&#8217;t know that the player is there.<br />
Damian</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Comment on Weekly Football Phrase: Put a Shift In by Learn English through Football		</title>
		<link>https://learnenglishthroughfootball.com/weekly-football-phrase-put-shift/#comment-676220</link>

		<dc:creator><![CDATA[Learn English through Football]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 03 Sep 2021 16:36:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://languagecaster.com/?p=31619#comment-676220</guid>

					<description><![CDATA[In reply to &lt;a href=&quot;https://learnenglishthroughfootball.com/weekly-football-phrase-put-shift/#comment-676216&quot;&gt;Dasha&lt;/a&gt;.

Thank you for the kind comments and we hope you keep coming back to our site :)
Damian]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>In reply to <a href="https://learnenglishthroughfootball.com/weekly-football-phrase-put-shift/#comment-676216">Dasha</a>.</p>
<p>Thank you for the kind comments and we hope you keep coming back to our site 🙂<br />
Damian</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Comment on Football Language: Add steel to the team by Dwi		</title>
		<link>https://learnenglishthroughfootball.com/football-language-add-steel-to-the-team/#comment-676219</link>

		<dc:creator><![CDATA[Dwi]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 03 Sep 2021 15:47:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://languagecaster.com/?p=45055#comment-676219</guid>

					<description><![CDATA[What does &quot;culminate in&quot; actually mean here?

25 min A dangerous Chelsea attack &lt;strong&gt;culminates in&lt;/strong&gt; Willian pulling the ball back for Batshuayi around five yards from goal. The pass is poor, though, and Batshuayi is unable to do anything with it.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>What does &#8220;culminate in&#8221; actually mean here?</p>
<p>25 min A dangerous Chelsea attack <strong>culminates in</strong> Willian pulling the ball back for Batshuayi around five yards from goal. The pass is poor, though, and Batshuayi is unable to do anything with it.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Comment on Football glossary: Backs to the wall by Dwi		</title>
		<link>https://learnenglishthroughfootball.com/football-glossary-backs-to-the-wall/#comment-676218</link>

		<dc:creator><![CDATA[Dwi]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 03 Sep 2021 13:01:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://languagecaster.com/?p=22333#comment-676218</guid>

					<description><![CDATA[What is the meaning of the phrases &quot;into their stride&quot; and take in stride&quot;


West Ham were &lt;strong&gt;into their stride&lt;/strong&gt; early on, pushing Arsenal back in the opening exchanges and getting a number of dangerous crosses into the box.

17 min Almost Iniesta-esque from Busquets as he clips a reverse pass forward which almost picks out Perez in the area. The youngster misjudges it, though, and cannot &lt;strong&gt;take the ball in his stride&lt;/strong&gt;

68&#039; GOAAAALLLL!!! MANCHESTER UNITED 2-3 LIVERPOOL - United grab a goal back as Rashford &lt;strong&gt;takes Cavani&#039;s pass into his stride&lt;/strong&gt; before rolling the ball past Alisson and into the bottom corner. Fernandes played his part as he and Cavani made their way forward, but it was the former Paris Saint-Germain that split the defence with his pass, allowing Rashford to convert.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>What is the meaning of the phrases &#8220;into their stride&#8221; and take in stride&#8221;</p>
<p>West Ham were <strong>into their stride</strong> early on, pushing Arsenal back in the opening exchanges and getting a number of dangerous crosses into the box.</p>
<p>17 min Almost Iniesta-esque from Busquets as he clips a reverse pass forward which almost picks out Perez in the area. The youngster misjudges it, though, and cannot <strong>take the ball in his stride</strong></p>
<p>68&#8242; GOAAAALLLL!!! MANCHESTER UNITED 2-3 LIVERPOOL &#8211; United grab a goal back as Rashford <strong>takes Cavani&#8217;s pass into his stride</strong> before rolling the ball past Alisson and into the bottom corner. Fernandes played his part as he and Cavani made their way forward, but it was the former Paris Saint-Germain that split the defence with his pass, allowing Rashford to convert.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Comment on Learning English Through Football Podcast: Reach an Agreement by Dwi		</title>
		<link>https://learnenglishthroughfootball.com/learning-english-through-football-podcast-reach-an-agreement/#comment-676217</link>

		<dc:creator><![CDATA[Dwi]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 03 Sep 2021 12:50:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://languagecaster.com/?p=62080#comment-676217</guid>

					<description><![CDATA[Could you explain what the meaning of the words &quot;stretch&quot; and nip in&quot; here are?

3&#039; Werner tries to &lt;strong&gt;stretch&lt;/strong&gt; in the right-inside channel to keep a pass from Jorginho alive, but he cannot stop it rolling out for a goal-kick.

17: Oxlade-Chamberlain &lt;strong&gt;nips in&lt;/strong&gt; and wins the ball from Cantwell before playing it into the feet of Mane.

Mane attempts to flick the ball into the path of a team-mate, but Gibson &lt;strong&gt;nips in&lt;/strong&gt; and wins it back for his side]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Could you explain what the meaning of the words &#8220;stretch&#8221; and nip in&#8221; here are?</p>
<p>3&#8242; Werner tries to <strong>stretch</strong> in the right-inside channel to keep a pass from Jorginho alive, but he cannot stop it rolling out for a goal-kick.</p>
<p>17: Oxlade-Chamberlain <strong>nips in</strong> and wins the ball from Cantwell before playing it into the feet of Mane.</p>
<p>Mane attempts to flick the ball into the path of a team-mate, but Gibson <strong>nips in</strong> and wins it back for his side</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Comment on Weekly Football Phrase: Put a Shift In by Dasha		</title>
		<link>https://learnenglishthroughfootball.com/weekly-football-phrase-put-shift/#comment-676216</link>

		<dc:creator><![CDATA[Dasha]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 02 Sep 2021 05:00:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://languagecaster.com/?p=31619#comment-676216</guid>

					<description><![CDATA[Just want to say thank you for explaining the werb for somebody like me studying English and not involved in American culture (especially football culture:)]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Just want to say thank you for explaining the werb for somebody like me studying English and not involved in American culture (especially football culture:)</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Comment on Weekly English For Football Phrase: On aggregate by Learn English through Football		</title>
		<link>https://learnenglishthroughfootball.com/weekly-english-for-football-phrase-on-aggregate/#comment-676213</link>

		<dc:creator><![CDATA[Learn English through Football]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 29 Aug 2021 17:20:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://languagecaster.com/?p=13875#comment-676213</guid>

					<description><![CDATA[In reply to &lt;a href=&quot;https://learnenglishthroughfootball.com/weekly-english-for-football-phrase-on-aggregate/#comment-676210&quot;&gt;Dwi&lt;/a&gt;.

Hello,

1. City&#039;s &lt;strong&gt;thrusts&lt;/strong&gt; down the flanks means their attacks along the sides (flanks) of the pitch.
2. To put it wide means that the player shot wide of the post - they missed the target. 
3. Pull it wide of the post is similar to number 2 - the player has hit the ball wide - again off target. To pull a shot suggests the player did not hit the ball cleanly and maybe that&#039;s why it went off target (wide). 

Hope that helps

Damian ]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>In reply to <a href="https://learnenglishthroughfootball.com/weekly-english-for-football-phrase-on-aggregate/#comment-676210">Dwi</a>.</p>
<p>Hello,</p>
<p>1. City&#8217;s <strong>thrusts</strong> down the flanks means their attacks along the sides (flanks) of the pitch.<br />
2. To put it wide means that the player shot wide of the post &#8211; they missed the target.<br />
3. Pull it wide of the post is similar to number 2 &#8211; the player has hit the ball wide &#8211; again off target. To pull a shot suggests the player did not hit the ball cleanly and maybe that&#8217;s why it went off target (wide). </p>
<p>Hope that helps</p>
<p>Damian </p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Comment on Football Language: To bully an opponent by Learn English through Football		</title>
		<link>https://learnenglishthroughfootball.com/football-language-bully-opponent/#comment-676212</link>

		<dc:creator><![CDATA[Learn English through Football]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 29 Aug 2021 17:18:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://languagecaster.com/?p=42164#comment-676212</guid>

					<description><![CDATA[In reply to &lt;a href=&quot;https://learnenglishthroughfootball.com/football-language-bully-opponent/#comment-676211&quot;&gt;Dwi&lt;/a&gt;.

To bully an opponent is to be physically stronger than the opponent.  ]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>In reply to <a href="https://learnenglishthroughfootball.com/football-language-bully-opponent/#comment-676211">Dwi</a>.</p>
<p>To bully an opponent is to be physically stronger than the opponent.  </p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Comment on Football Language: To bully an opponent by Dwi		</title>
		<link>https://learnenglishthroughfootball.com/football-language-bully-opponent/#comment-676211</link>

		<dc:creator><![CDATA[Dwi]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 28 Aug 2021 01:15:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://languagecaster.com/?p=42164#comment-676211</guid>

					<description><![CDATA[What does &quot;bully&quot; mean in this  context?

What does &quot;bully&quot; mean in this context (football/soccer)?

34 min Toure &lt;strong&gt;bullies the ball off&lt;/strong&gt; Diame and shuttles forward but when he plays in Silva he takes too long and is robbed. West Ham break through Downing but Demichelis is not going to be mugged and gets there to clear.

Dear me, Leicester. They&#039;ve been absolutely &lt;strong&gt;bullied&lt;/strong&gt; here. West Ham are first to everything.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>What does &#8220;bully&#8221; mean in this  context?</p>
<p>What does &#8220;bully&#8221; mean in this context (football/soccer)?</p>
<p>34 min Toure <strong>bullies the ball off</strong> Diame and shuttles forward but when he plays in Silva he takes too long and is robbed. West Ham break through Downing but Demichelis is not going to be mugged and gets there to clear.</p>
<p>Dear me, Leicester. They&#8217;ve been absolutely <strong>bullied</strong> here. West Ham are first to everything.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Comment on Weekly English For Football Phrase: On aggregate by Dwi		</title>
		<link>https://learnenglishthroughfootball.com/weekly-english-for-football-phrase-on-aggregate/#comment-676210</link>

		<dc:creator><![CDATA[Dwi]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 27 Aug 2021 10:17:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://languagecaster.com/?p=13875#comment-676210</guid>

					<description><![CDATA[What is the meaning of the words &quot;thrust&quot;, &quot;put&quot; and &quot;pull&quot; here?

4 min Rather bitty so far, as you&#039;d expect, with West Ham using their wide midfielders to block City&#039;s &lt;strong&gt;thrusts&lt;/strong&gt; down the flanks.

France are now on top. A chance for Mbappe but he &lt;strong&gt;puts&lt;/strong&gt; it wide.

It&#039;s all Derby in the early stages and Ward almost picks out Sammon in the middle before Bryson lets fly from distance but &lt;strong&gt;pulls&lt;/strong&gt; it wide of the near post.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>What is the meaning of the words &#8220;thrust&#8221;, &#8220;put&#8221; and &#8220;pull&#8221; here?</p>
<p>4 min Rather bitty so far, as you&#8217;d expect, with West Ham using their wide midfielders to block City&#8217;s <strong>thrusts</strong> down the flanks.</p>
<p>France are now on top. A chance for Mbappe but he <strong>puts</strong> it wide.</p>
<p>It&#8217;s all Derby in the early stages and Ward almost picks out Sammon in the middle before Bryson lets fly from distance but <strong>pulls</strong> it wide of the near post.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Comment on Weekly Football Phrase: AET (After Extra Time) by Learn English through Football		</title>
		<link>https://learnenglishthroughfootball.com/weekly-football-phrase-aet-after-extra-time/#comment-676209</link>

		<dc:creator><![CDATA[Learn English through Football]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 24 Aug 2021 14:01:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://languagecaster.com/?p=32965#comment-676209</guid>

					<description><![CDATA[In reply to &lt;a href=&quot;https://learnenglishthroughfootball.com/weekly-football-phrase-aet-after-extra-time/#comment-676207&quot;&gt;Dwi&lt;/a&gt;.

To &lt;strong&gt;find the back of the net&lt;/strong&gt; means to score, while &lt;strong&gt;to find the bottom corner&lt;/strong&gt; also means to score a goal but this expression has more information about where the ball entered the goal - in the bottom/top/left/right corner]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>In reply to <a href="https://learnenglishthroughfootball.com/weekly-football-phrase-aet-after-extra-time/#comment-676207">Dwi</a>.</p>
<p>To <strong>find the back of the net</strong> means to score, while <strong>to find the bottom corner</strong> also means to score a goal but this expression has more information about where the ball entered the goal &#8211; in the bottom/top/left/right corner</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Comment on Football Glossary: Avoid the drop by Learn English through Football		</title>
		<link>https://learnenglishthroughfootball.com/football-glossary-avoid-the-drop/#comment-676208</link>

		<dc:creator><![CDATA[Learn English through Football]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 24 Aug 2021 13:49:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://languagecaster.com/?p=22240#comment-676208</guid>

					<description><![CDATA[In reply to &lt;a href=&quot;https://learnenglishthroughfootball.com/football-glossary-avoid-the-drop/#comment-676204&quot;&gt;Dwi&lt;/a&gt;.

When a team &lt;strong&gt;gets going&lt;/strong&gt; in football it suggests that they are starting to play well. Sometimes you can hear &lt;a href=&quot;https://languagecaster.com/football-glossary-pundit/&quot; rel=&quot;noopener&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;pundits&lt;/a&gt; and managers saying that the team &lt;strong&gt;just didn&#039;t get going&lt;/strong&gt; - they didn&#039;t start well and never really got into the game. 

&lt;strong&gt;To spring to life&lt;/strong&gt; means to get going but maybe a little more dramatically! In the example above, Spurs probably did not start the game that well but had a couple of attacks to show the opposition that they were starting to be a threat. You can also see the phrase &#039;&lt;strong&gt;spring into action&lt;/strong&gt;&#039;. ]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>In reply to <a href="https://learnenglishthroughfootball.com/football-glossary-avoid-the-drop/#comment-676204">Dwi</a>.</p>
<p>When a team <strong>gets going</strong> in football it suggests that they are starting to play well. Sometimes you can hear <a href="https://languagecaster.com/football-glossary-pundit/" rel="noopener" target="_blank">pundits</a> and managers saying that the team <strong>just didn&#8217;t get going</strong> &#8211; they didn&#8217;t start well and never really got into the game. </p>
<p><strong>To spring to life</strong> means to get going but maybe a little more dramatically! In the example above, Spurs probably did not start the game that well but had a couple of attacks to show the opposition that they were starting to be a threat. You can also see the phrase &#8216;<strong>spring into action</strong>&#8216;. </p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Comment on Weekly Football Phrase: AET (After Extra Time) by Dwi		</title>
		<link>https://learnenglishthroughfootball.com/weekly-football-phrase-aet-after-extra-time/#comment-676207</link>

		<dc:creator><![CDATA[Dwi]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 21 Aug 2021 02:12:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://languagecaster.com/?p=32965#comment-676207</guid>

					<description><![CDATA[What does &quot;find&quot; mean in this context?

SAVE! Big save from Courtois to keep out a strike from Jesus after the City forward had worked some space inside the Madrid box before attempting to &lt;strong&gt;find&lt;/strong&gt; the back of the net.

83 min GOAL! De Bruyne &lt;strong&gt;find&lt;/strong&gt; the bottom corner to send the visitors 2-1 ahead.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>What does &#8220;find&#8221; mean in this context?</p>
<p>SAVE! Big save from Courtois to keep out a strike from Jesus after the City forward had worked some space inside the Madrid box before attempting to <strong>find</strong> the back of the net.</p>
<p>83 min GOAL! De Bruyne <strong>find</strong> the bottom corner to send the visitors 2-1 ahead.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Comment on Weekly Football Phrase: Back Four by Dwi		</title>
		<link>https://learnenglishthroughfootball.com/weekly-football-phrase-back-four/#comment-676206</link>

		<dc:creator><![CDATA[Dwi]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 18 Aug 2021 03:25:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://languagecaster.com/?p=31471#comment-676206</guid>

					<description><![CDATA[What does the verb &quot;see&quot; mean actually here?

SHOT!  Leeds&#039;s first shot &lt;strong&gt;sees&lt;/strong&gt; Hernandez fire well over Romero&#039;s crossbar from distance.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>What does the verb &#8220;see&#8221; mean actually here?</p>
<p>SHOT!  Leeds&#8217;s first shot <strong>sees</strong> Hernandez fire well over Romero&#8217;s crossbar from distance.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Comment on Football Glossary: At Sixes and Sevens by Learn English through Football		</title>
		<link>https://learnenglishthroughfootball.com/football-glossary-at-sixes-and-sevens/#comment-676205</link>

		<dc:creator><![CDATA[Learn English through Football]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 15 Aug 2021 15:08:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://languagecaster.com/?p=22206#comment-676205</guid>

					<description><![CDATA[In reply to &lt;a href=&quot;https://learnenglishthroughfootball.com/football-glossary-at-sixes-and-sevens/#comment-676203&quot;&gt;Dwi&lt;/a&gt;.

To do a job here means that the players did their job in the wall - they blocked the shot. To do a job could refer to other parts of the game as well - the defence did a job on the forwards means they stopped them from performing.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>In reply to <a href="https://learnenglishthroughfootball.com/football-glossary-at-sixes-and-sevens/#comment-676203">Dwi</a>.</p>
<p>To do a job here means that the players did their job in the wall &#8211; they blocked the shot. To do a job could refer to other parts of the game as well &#8211; the defence did a job on the forwards means they stopped them from performing.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Comment on Football Glossary: Avoid the drop by Dwi		</title>
		<link>https://learnenglishthroughfootball.com/football-glossary-avoid-the-drop/#comment-676204</link>

		<dc:creator><![CDATA[Dwi]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 15 Aug 2021 10:34:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://languagecaster.com/?p=22240#comment-676204</guid>

					<description><![CDATA[What is the meaning of the phrases &quot;get going&quot; and &quot;spring to life&quot; mean in this context?

It&#039;s been a positive start from Mourinho&#039;s new side, who have bossed possession and shown plenty of ambition down the flanks. West Ham are struggling to &lt;strong&gt;get going&lt;/strong&gt;
 
SHOT!  Spurs &lt;strong&gt;spring&lt;/strong&gt; to life&lt;strong&gt; at the other end through Son, who cuts inside onto his right foot before seeing a long-range effort pushed away from the far corner by Roberto.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>What is the meaning of the phrases &#8220;get going&#8221; and &#8220;spring to life&#8221; mean in this context?</p>
<p>It&#8217;s been a positive start from Mourinho&#8217;s new side, who have bossed possession and shown plenty of ambition down the flanks. West Ham are struggling to <strong>get going</strong></p>
<p>SHOT!  Spurs <strong>spring</strong> to life<strong> at the other end through Son, who cuts inside onto his right foot before seeing a long-range effort pushed away from the far corner by Roberto.</strong></p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Comment on Football Glossary: At Sixes and Sevens by Dwi		</title>
		<link>https://learnenglishthroughfootball.com/football-glossary-at-sixes-and-sevens/#comment-676203</link>

		<dc:creator><![CDATA[Dwi]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 15 Aug 2021 10:24:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://languagecaster.com/?p=22206#comment-676203</guid>

					<description><![CDATA[What does &quot;do  a job&quot;  mean here?

After Rice hauls down Goretzka, three Germans stand over the free-kick right on the edge of the area in a central position. Havertz takes it but England&#039;s wall &lt;strong&gt;do their job&lt;/strong&gt; as they block in front of Pickford&#039;s goal.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>What does &#8220;do  a job&#8221;  mean here?</p>
<p>After Rice hauls down Goretzka, three Germans stand over the free-kick right on the edge of the area in a central position. Havertz takes it but England&#8217;s wall <strong>do their job</strong> as they block in front of Pickford&#8217;s goal.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Comment on Learn English Through Football Language Podcast: Vocabulary &#8211; Playing the Game by Ivan		</title>
		<link>https://learnenglishthroughfootball.com/football-vocabulary-playing-the-game/#comment-676202</link>

		<dc:creator><![CDATA[Ivan]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 11 Aug 2021 14:06:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://languagecaster.com/?p=3866#comment-676202</guid>

					<description><![CDATA[In reply to &lt;a href=&quot;https://learnenglishthroughfootball.com/football-vocabulary-playing-the-game/#comment-676200&quot;&gt;Ivan&lt;/a&gt;.

Hi Damian,
thank you very much, it helps a lot., appreciated.
And many thanks for this fantastic site!]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>In reply to <a href="https://learnenglishthroughfootball.com/football-vocabulary-playing-the-game/#comment-676200">Ivan</a>.</p>
<p>Hi Damian,<br />
thank you very much, it helps a lot., appreciated.<br />
And many thanks for this fantastic site!</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Comment on Learn English Through Football Language Podcast: Vocabulary &#8211; Playing the Game by Learn English through Football		</title>
		<link>https://learnenglishthroughfootball.com/football-vocabulary-playing-the-game/#comment-676201</link>

		<dc:creator><![CDATA[Learn English through Football]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 11 Aug 2021 13:56:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://languagecaster.com/?p=3866#comment-676201</guid>

					<description><![CDATA[In reply to &lt;a href=&quot;https://learnenglishthroughfootball.com/football-vocabulary-playing-the-game/#comment-676200&quot;&gt;Ivan&lt;/a&gt;.

Hi Ivan,

Thanks for the question.

1. I think most keepers would say &#039;keeper&#039; when they come for the ball. Alternatively, you might hear someone use their name. 

2. This is an interesting question! I don&#039;t think a player would be &#039;allowed&#039; to shout &#039;foul&#039; or &#039;stop the player&#039;, while &#039;intercept&#039; is more to do with the ball - a defender cutting out an attacking pass for example. Maybe a call to &#039;get back&#039; might be used? Some other phrases you might hear would be &#039;close down&#039; which would mean to get close to an opponent or maybe &#039;shape&#039; which means the team needs to quickly get into their positions or team shape. 

Hope that helps and thanks again for the question. 

Damian]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>In reply to <a href="https://learnenglishthroughfootball.com/football-vocabulary-playing-the-game/#comment-676200">Ivan</a>.</p>
<p>Hi Ivan,</p>
<p>Thanks for the question.</p>
<p>1. I think most keepers would say &#8216;keeper&#8217; when they come for the ball. Alternatively, you might hear someone use their name. </p>
<p>2. This is an interesting question! I don&#8217;t think a player would be &#8216;allowed&#8217; to shout &#8216;foul&#8217; or &#8216;stop the player&#8217;, while &#8216;intercept&#8217; is more to do with the ball &#8211; a defender cutting out an attacking pass for example. Maybe a call to &#8216;get back&#8217; might be used? Some other phrases you might hear would be &#8216;close down&#8217; which would mean to get close to an opponent or maybe &#8216;shape&#8217; which means the team needs to quickly get into their positions or team shape. </p>
<p>Hope that helps and thanks again for the question. </p>
<p>Damian</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Comment on Learn English Through Football Language Podcast: Vocabulary &#8211; Playing the Game by Ivan		</title>
		<link>https://learnenglishthroughfootball.com/football-vocabulary-playing-the-game/#comment-676200</link>

		<dc:creator><![CDATA[Ivan]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 11 Aug 2021 12:06:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://languagecaster.com/?p=3866#comment-676200</guid>

					<description><![CDATA[Hello everybody,
I would like to ask you about two situations:
1) a high cross is sent into the box and keeper is sute he/she will have the ball. Here they shout a€œmea€œ or a€œminea€œ to let teamates know not to try to clear the ball.
2) during an attack a team give the ball away and since most players are high there is a possibility of an dangerous counterattack. Her e they shout at the teamate who is close to the ball carrier a€œstop it!a€œ or a€œintercepta€œ, in fact asking him to commit a tactical foul to halt the counterattack.
My question is: is it the same in English, or are they some other instructions in these situations?
Thank you!]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Hello everybody,<br />
I would like to ask you about two situations:<br />
1) a high cross is sent into the box and keeper is sute he/she will have the ball. Here they shout a€œmea€œ or a€œminea€œ to let teamates know not to try to clear the ball.<br />
2) during an attack a team give the ball away and since most players are high there is a possibility of an dangerous counterattack. Her e they shout at the teamate who is close to the ball carrier a€œstop it!a€œ or a€œintercepta€œ, in fact asking him to commit a tactical foul to halt the counterattack.<br />
My question is: is it the same in English, or are they some other instructions in these situations?<br />
Thank you!</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Comment on Football Expression: Come off the bench by Learn English through Football		</title>
		<link>https://learnenglishthroughfootball.com/football-expression-come-off-the-bench/#comment-676199</link>

		<dc:creator><![CDATA[Learn English through Football]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 11 Aug 2021 10:57:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://languagecaster.com/?p=27118#comment-676199</guid>

					<description><![CDATA[In reply to &lt;a href=&quot;https://learnenglishthroughfootball.com/football-expression-come-off-the-bench/#comment-676198&quot;&gt;Maria&lt;/a&gt;.

Hi Maria,

Yes, it does. It refers to when a player is named as a substitute and is &lt;strong&gt;on the bench&lt;/strong&gt; for the game. If a player has &#039;&lt;strong&gt;only made the bench&lt;/strong&gt;&#039; it suggests that they may &lt;a href=&quot;https://languagecaster.com/football-language-to-be-dropped/&quot; rel=&quot;noopener&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;have been dropped&lt;/a&gt; although if a player is returning from injury and they &lt;strong&gt;make the bench&lt;/strong&gt; then this meaning is a little more positive. 

Do you know how to say this phrase in other languages?

Thanks for this - we will add this phrase to our glossary :)

Damian ]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>In reply to <a href="https://learnenglishthroughfootball.com/football-expression-come-off-the-bench/#comment-676198">Maria</a>.</p>
<p>Hi Maria,</p>
<p>Yes, it does. It refers to when a player is named as a substitute and is <strong>on the bench</strong> for the game. If a player has &#8216;<strong>only made the bench</strong>&#8216; it suggests that they may <a href="https://languagecaster.com/football-language-to-be-dropped/" rel="noopener" target="_blank">have been dropped</a> although if a player is returning from injury and they <strong>make the bench</strong> then this meaning is a little more positive. </p>
<p>Do you know how to say this phrase in other languages?</p>
<p>Thanks for this &#8211; we will add this phrase to our glossary 🙂</p>
<p>Damian </p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Comment on Football Expression: Come off the bench by Maria		</title>
		<link>https://learnenglishthroughfootball.com/football-expression-come-off-the-bench/#comment-676198</link>

		<dc:creator><![CDATA[Maria]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 10 Aug 2021 10:59:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://languagecaster.com/?p=27118#comment-676198</guid>

					<description><![CDATA[Does the expression &quot;make the bench&quot; exist in English?]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Does the expression &#8220;make the bench&#8221; exist in English?</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Comment on Football Language: Low Centre of Gravity by Learn English through Football		</title>
		<link>https://learnenglishthroughfootball.com/football-language-low-centre-gravity/#comment-676197</link>

		<dc:creator><![CDATA[Learn English through Football]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 09 Aug 2021 12:10:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://languagecaster.com/?p=31478#comment-676197</guid>

					<description><![CDATA[In reply to &lt;a href=&quot;https://learnenglishthroughfootball.com/football-language-low-centre-gravity/#comment-676196&quot;&gt;JAMAL&lt;/a&gt;.

Hi Jamal,
That&#039;s great to hear - what team do you support? Who are your favourite players?
Damian]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>In reply to <a href="https://learnenglishthroughfootball.com/football-language-low-centre-gravity/#comment-676196">JAMAL</a>.</p>
<p>Hi Jamal,<br />
That&#8217;s great to hear &#8211; what team do you support? Who are your favourite players?<br />
Damian</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Comment on Football Language: Low Centre of Gravity by JAMAL		</title>
		<link>https://learnenglishthroughfootball.com/football-language-low-centre-gravity/#comment-676196</link>

		<dc:creator><![CDATA[JAMAL]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 02 Aug 2021 04:11:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://languagecaster.com/?p=31478#comment-676196</guid>

					<description><![CDATA[I am a big fan of footballl]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>I am a big fan of footballl</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Comment on Weekly Football Phrase: To lose the plot by Learn English through Football		</title>
		<link>https://learnenglishthroughfootball.com/weekly-football-phrase-to-lose-the-plot/#comment-676195</link>

		<dc:creator><![CDATA[Learn English through Football]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 01 Aug 2021 12:47:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://languagecaster.com/?p=12072#comment-676195</guid>

					<description><![CDATA[In reply to &lt;a href=&quot;https://learnenglishthroughfootball.com/weekly-football-phrase-to-lose-the-plot/#comment-676187&quot;&gt;Dwi&lt;/a&gt;.

To &lt;strong&gt;put something on the money&lt;/strong&gt; means to hit a very accurate cross or centre; the ball accurately reaches its destination.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>In reply to <a href="https://learnenglishthroughfootball.com/weekly-football-phrase-to-lose-the-plot/#comment-676187">Dwi</a>.</p>
<p>To <strong>put something on the money</strong> means to hit a very accurate cross or centre; the ball accurately reaches its destination.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Comment on Football Glossary: Line-up by Learn English through Football		</title>
		<link>https://learnenglishthroughfootball.com/football-glossary-line-up/#comment-676194</link>

		<dc:creator><![CDATA[Learn English through Football]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 01 Aug 2021 12:46:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://languagecaster.com/?p=24866#comment-676194</guid>

					<description><![CDATA[In reply to &lt;a href=&quot;https://learnenglishthroughfootball.com/football-glossary-line-up/#comment-676188&quot;&gt;Dwi&lt;/a&gt;.

If a stadium or ground &#039;comes to life&#039; it means that the atmosphere gets louder maybe because something important has happened - in this example, England score their third goal and the stadium comes to life. 

In the second example, to line up a cross means to prepare to cross the ball - again, the idea of accuracy is important. We can also say to line up a shot - to prepare to shoot.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>In reply to <a href="https://learnenglishthroughfootball.com/football-glossary-line-up/#comment-676188">Dwi</a>.</p>
<p>If a stadium or ground &#8216;comes to life&#8217; it means that the atmosphere gets louder maybe because something important has happened &#8211; in this example, England score their third goal and the stadium comes to life. </p>
<p>In the second example, to line up a cross means to prepare to cross the ball &#8211; again, the idea of accuracy is important. We can also say to line up a shot &#8211; to prepare to shoot.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Comment on Weekly Football Phrase: To be in acres of space by Learn English through Football		</title>
		<link>https://learnenglishthroughfootball.com/weekly-football-phrase-to-be-in-acres-of-space/#comment-676193</link>

		<dc:creator><![CDATA[Learn English through Football]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 01 Aug 2021 12:42:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://languagecaster.com/?p=12820#comment-676193</guid>

					<description><![CDATA[In reply to &lt;a href=&quot;https://learnenglishthroughfootball.com/weekly-football-phrase-to-be-in-acres-of-space/#comment-676189&quot;&gt;Dwi&lt;/a&gt;.

To pass a ball into a team mate&#039;s path means to give an accurate pass. The idea of a ball arriving into the path of a player suggests that the player receiving the ball does not have to break stride or change the way they are running in order to receive this pass.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>In reply to <a href="https://learnenglishthroughfootball.com/weekly-football-phrase-to-be-in-acres-of-space/#comment-676189">Dwi</a>.</p>
<p>To pass a ball into a team mate&#8217;s path means to give an accurate pass. The idea of a ball arriving into the path of a player suggests that the player receiving the ball does not have to break stride or change the way they are running in order to receive this pass.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Comment on Football Language: Sit deep by Learn English through Football		</title>
		<link>https://learnenglishthroughfootball.com/football-language-sit-deep/#comment-676192</link>

		<dc:creator><![CDATA[Learn English through Football]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 01 Aug 2021 12:40:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://languagecaster.com/?p=42471#comment-676192</guid>

					<description><![CDATA[In reply to &lt;a href=&quot;https://learnenglishthroughfootball.com/football-language-sit-deep/#comment-676190&quot;&gt;Dwi&lt;/a&gt;.

If a team &lt;strong&gt;sits back&lt;/strong&gt; or &lt;strong&gt;sits in&lt;/strong&gt; it means they are being a little more cautious or defensive in their approach. If a team is winning sometimes they might retreat and be a little more defensive as they try to protect a lead or a point.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>In reply to <a href="https://learnenglishthroughfootball.com/football-language-sit-deep/#comment-676190">Dwi</a>.</p>
<p>If a team <strong>sits back</strong> or <strong>sits in</strong> it means they are being a little more cautious or defensive in their approach. If a team is winning sometimes they might retreat and be a little more defensive as they try to protect a lead or a point.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Comment on English for Football Phrase: Week 39 &#8211; So much at stake by Learn English through Football		</title>
		<link>https://learnenglishthroughfootball.com/english-for-football-phrase-week-39-so-much-at-stake/#comment-676191</link>

		<dc:creator><![CDATA[Learn English through Football]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 01 Aug 2021 12:31:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://languagecaster.com/?p=8726#comment-676191</guid>

					<description><![CDATA[In reply to &lt;a href=&quot;https://learnenglishthroughfootball.com/english-for-football-phrase-week-39-so-much-at-stake/#comment-676185&quot;&gt;Dwi&lt;/a&gt;.

If a player collects the ball it means that they receive the ball from their team mates. Usually we will see the phrase &#039;collect a pass&#039; or &#039;collect a ball&#039;. In the second example the keeper collects the ball suggests that the keeper has grabbed the ball and has it under their control. 

To recover the ball means to win back the ball - a player loses the ball but then gets it back.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>In reply to <a href="https://learnenglishthroughfootball.com/english-for-football-phrase-week-39-so-much-at-stake/#comment-676185">Dwi</a>.</p>
<p>If a player collects the ball it means that they receive the ball from their team mates. Usually we will see the phrase &#8216;collect a pass&#8217; or &#8216;collect a ball&#8217;. In the second example the keeper collects the ball suggests that the keeper has grabbed the ball and has it under their control. </p>
<p>To recover the ball means to win back the ball &#8211; a player loses the ball but then gets it back.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Comment on Football Language: Sit deep by Dwi		</title>
		<link>https://learnenglishthroughfootball.com/football-language-sit-deep/#comment-676190</link>

		<dc:creator><![CDATA[Dwi]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 01 Aug 2021 02:05:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://languagecaster.com/?p=42471#comment-676190</guid>

					<description><![CDATA[What does &quot;sit&quot; mean here?


60: Argentina 1-0 Brazil
Argentina look like they are just starting to &lt;strong&gt;sit&lt;/strong&gt; in a bit, while Brazil are pushing forward in the final third. That half-time sub by manager Tite, bringing Roberto Firmino on for Fred, has injected some impetus into their play that they didn&#039;t have in the opening 45.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>What does &#8220;sit&#8221; mean here?</p>
<p>60: Argentina 1-0 Brazil<br />
Argentina look like they are just starting to <strong>sit</strong> in a bit, while Brazil are pushing forward in the final third. That half-time sub by manager Tite, bringing Roberto Firmino on for Fred, has injected some impetus into their play that they didn&#8217;t have in the opening 45.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Comment on Weekly Football Phrase: To be in acres of space by Dwi		</title>
		<link>https://learnenglishthroughfootball.com/weekly-football-phrase-to-be-in-acres-of-space/#comment-676189</link>

		<dc:creator><![CDATA[Dwi]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 31 Jul 2021 04:54:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://languagecaster.com/?p=12820#comment-676189</guid>

					<description><![CDATA[Waht does &quot;path&quot; mean in this context?  Also, what is the meaning of &quot; a long way back&quot;?

GOAL!  What a goal this is! Lovren plays a delightful long pass from front to back into the &lt;strong&gt;path&lt;/strong&gt; of Origi, who brings the ball down before sending the ball over Pickford. Once again, it is a &lt;strong&gt;ong way back&lt;/strong&gt; for Everton.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Waht does &#8220;path&#8221; mean in this context?  Also, what is the meaning of &#8221; a long way back&#8221;?</p>
<p>GOAL!  What a goal this is! Lovren plays a delightful long pass from front to back into the <strong>path</strong> of Origi, who brings the ball down before sending the ball over Pickford. Once again, it is a <strong>ong way back</strong> for Everton.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Comment on Football Glossary: Line-up by Dwi		</title>
		<link>https://learnenglishthroughfootball.com/football-glossary-line-up/#comment-676188</link>

		<dc:creator><![CDATA[Dwi]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 31 Jul 2021 00:56:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://languagecaster.com/?p=24866#comment-676188</guid>

					<description><![CDATA[What is the meaning of the phrases &quot;come to life&quot; and &quot;line up&quot; here?

GOAL! ENGLAND 1-0 Germany
75min: WEMBLEY IS ROCKING! Kane &lt;strong&gt;comes to life&lt;/strong&gt; as he finds Jack Grealish who then feeds Luke Shaw on the left and his low ball into the box is slotted home by Raheem Sterling for his third goal of the tournament.

59&#039; WIDE! Fernandes &lt;strong&gt;lines up&lt;/strong&gt; a cross from deep on the right flank for Maguire to attack at the back post. He rises above McGinn, but plants his header wide of the target]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>What is the meaning of the phrases &#8220;come to life&#8221; and &#8220;line up&#8221; here?</p>
<p>GOAL! ENGLAND 1-0 Germany<br />
75min: WEMBLEY IS ROCKING! Kane <strong>comes to life</strong> as he finds Jack Grealish who then feeds Luke Shaw on the left and his low ball into the box is slotted home by Raheem Sterling for his third goal of the tournament.</p>
<p>59&#8242; WIDE! Fernandes <strong>lines up</strong> a cross from deep on the right flank for Maguire to attack at the back post. He rises above McGinn, but plants his header wide of the target</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Comment on Weekly Football Phrase: To lose the plot by Dwi		</title>
		<link>https://learnenglishthroughfootball.com/weekly-football-phrase-to-lose-the-plot/#comment-676187</link>

		<dc:creator><![CDATA[Dwi]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 30 Jul 2021 23:25:35 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://languagecaster.com/?p=12072#comment-676187</guid>

					<description><![CDATA[What does the verb &quot;put&quot; mean?

Gross &lt;strong&gt;puts a cross on the money&lt;/strong&gt; from the right flank to allow Webster to attack and score for the home side.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>What does the verb &#8220;put&#8221; mean?</p>
<p>Gross <strong>puts a cross on the money</strong> from the right flank to allow Webster to attack and score for the home side.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Comment on English for Football Phrase: Week 39 &#8211; So much at stake by Dwi		</title>
		<link>https://learnenglishthroughfootball.com/english-for-football-phrase-week-39-so-much-at-stake/#comment-676185</link>

		<dc:creator><![CDATA[Dwi]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 30 Jul 2021 08:19:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://languagecaster.com/?p=8726#comment-676185</guid>

					<description><![CDATA[What is the meaning of &quot;collect&quot; and &quot;recover&quot; here?

31 mins: Werner &lt;strong&gt;collects&lt;/strong&gt; from Mount inside the penalty, spins and fires high and wide. Well, he rather scooped it, to be honest, under pressure from Balbuena.

United clear the set piece and Elanga is played through on goal with a long ball, but the youngster&#039;s touch is awful and the keeper &lt;strong&gt;collects&lt;/strong&gt;.

Havertz &lt;strong&gt;recovers the ball&lt;/strong&gt; close to the byline and directs it back towards Gnabry in the middle.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>What is the meaning of &#8220;collect&#8221; and &#8220;recover&#8221; here?</p>
<p>31 mins: Werner <strong>collects</strong> from Mount inside the penalty, spins and fires high and wide. Well, he rather scooped it, to be honest, under pressure from Balbuena.</p>
<p>United clear the set piece and Elanga is played through on goal with a long ball, but the youngster&#8217;s touch is awful and the keeper <strong>collects</strong>.</p>
<p>Havertz <strong>recovers the ball</strong> close to the byline and directs it back towards Gnabry in the middle.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
	</channel>
</rss>
